领悟波惹智慧,远离颠倒梦想,找回内心平静,获得清净境界。 今天由我接着为您讲述佛教十三经之心经, 在前面几讲,我为您介绍了心经精彩而神秘而又复杂的生命史。 这部传播最广,影响最大,短小精悍的这么一部大成佛教的经典呢, 其实他形成和传播的历程啊,非常的匪夷所思。从上一讲开始呢,我就从现存的信经当中选择了流传最广的归在玄奘大师翻译名下的波尔波罗密多信经来为大家做详细的讲解。 现存的新经有多个版本,分为两大系统,一个叫简本,就是字数比较少,比较简单的,那么是最古老的两个本子,一个是鸠摩罗师翻译的,一个是两百年以后玄奘大师翻译的。但是我再一次提醒各位注意 所谓鸠摩罗什翻译,所谓玄奘翻译只不过是归在他们名下,究竟是不是他们翻译的,我们是要打一个问号的。当然 一千多年来,我们都相信这个一本是玄奘大师翻译的,那么我们就选择了简本里边的玄奘大师一本来进行详细讲解。 在我们了解了心经复杂的形成历史以后,我们再来读玄奘大师一本的波尔波罗密多心经,我们就马上会发现 这部经和其他一般的佛经相比,有好多奇特之处,或者说奇怪之处。我在上一讲为您介绍了这么几点,第一,篇幅出奇的短。第二,没有如似我们这样佛经必备的开头。 第三,没有一个流通分,也是指一部佛经结束的时候一般都会有的一些固定的表达。第四里面居然完全没有出现佛陀, 那么在这一讲,我要接着为您讲述其他的一些奇特之处,就是这部经的唯一的说法者是谁啊?一般的佛经都是佛陀,而这部经的唯一的一个说法者是观自在菩萨。 很多人说是观世音菩萨,到底是观自在菩萨还是观世音菩萨啊?我们要接下来再为您做解释的啊。这个放在后面再讲。 这部经里边出来的就观自在菩萨行深波若波罗蜜多时,好像讲法的就是观自在菩萨或者观世音菩萨这一个人。 但是我们一定要注意,一般来说,在整个波罗蜜佛经当中, 观自在菩萨也好,观世音菩萨也好,其实是没有什么重要性的。换句话说,在这一类佛经当中,观自在菩萨、观世音菩萨出现是很少的。 然而奇怪的是,在这部流传最广的波罗波罗密多心经里,说法的人就是观自在菩萨或观世音菩萨。 而与此相对,在新经当中完全还没有提到另外一个人物,这个人物是波尔类经典里边最早的一个主要的说法者是谁?虚菩提, 梵文叫苏菩提。换句话说,在新经当中,佛陀、释迦牟尼和须菩提都完全的隐身了, 而一个好像和波尔类经典基本无关的一个闯入者吧,观自在菩萨却承担了最重要的角色。 在心经当中确实出现了舍利佛、舍利子、舍利佛,这是不同的方法,这个倒是和其他波尔类文献比较吻合的, 因为在其他的波尔类佛经当中啊,舍利佛或者舍利子也是非常重要的,然而在心经当中,它的重要性却又不高,虽然出现了 他只不过是一个观自在菩萨的一个倾听者而已,这个一点也非常的奇怪。而第六个特点, 心经啊,他在最后结束的时候,跟别的佛经都不一样,那别的佛经是描写听众的喜乐啊,欢喜赞叹啊,呃,表现各种各样偏人的喜悦啊,等等等等。呃,心经当中没有, 而心经在流通分当中有一个咒语,一个大明咒, 我愿意再为您强调一遍,在大乘佛经的结束部分,也就是流通分当中,一般来讲只应该去描述听法者的各种喜悦,各种赞叹,各种反应,除此之外都是怪怪的, 是不应该有的。然而心经不仅没有这一些,反而非常吸人眼球的用一个咒来作为结尾。 当然,在波尔类经典里,也不是完全没有这种形式,只不过咒的角色远远没有心经那么重要。尤其特别的是,在波尔类经典当中啊, 一般咒啊,都标称为曼德罗咒曼德拉。然而在新经当中最早出现的时候,这个咒被称为陀罗尼塔尔尼,这个也是比较值得注意的特点, 心经确实非常的奇特,当然这跟他的历史相关的。我想,呃,对于这样一部流传最广,影响最大的一部大成佛教的佛经,佛教十三经里边恰如其分的又把他位列第一, 我们应该对他的身世,对他的生命历程有一些详细的了解, 所以呢,我就为您做了一些如上的介绍,那么接下来就请允许我为您逐字逐句的讲解归在玄奘大师名下的波若波罗蜜多心经。 首先我们要开题,也就是讲这部经的精明,这部经的精明 叫波惹、波罗蜜多心境,很多朋友也会念成般若。波罗蜜多心境,这个我个人觉得也未必不可,因为波惹或者般若都是对应着梵文的。布鲁吉亚 知识。智慧这个字是从什么来的呢?这个字是从知晓、了解明了发展来的柏拉格尼亚,他的意思就是智慧、知识。 那么波尔,大家可能有的人会说,波尔对布雷吉尼亚好像有点对不上,对吧?呃,对得上的,因为梵文是念布雷吉尼亚,但是当时有好多梵文,比如我们做一个不恰当的比喻, 梵文就好比是文言文最标准的一种语言,然而念的人或者讲的人难免有些口音,那么这个就相对的叫俗语,在俗语当中,巴拉基涅很多的时候被读成巴涅, 那么就很像波尔这样的音了啊,那么波尔吉尼亚,巴尔密达,巴尔密达梵文教,所以它换成菠萝蜜多,那么这个菠萝蜜多的意思呢?是渡过去, 度到对岸,我们现在经常说人生的彼岸,当然,呃,就是大这样的意思嘛,就度到对岸去,这样的一个意思。巴拉基尼,巴尔密达、波尔波罗密多是指凭借着智慧度到对岸去, 您要开拓一个新的境界,要展开人生的一个新的层面,或者展开你思想信仰的一个新的层面。你就好比要跨过一条河流,你要到对岸去,那边风光不同,那么你怎么才能去呢? 你要游过去,或你要会游泳,你要有游泳的能力,或者你用船渡过去,那么波尔也就是智慧啊,就是你的能力,或者就是你的一艘渡船。 波尔波罗密多斯音义心是一个对应的反文字,叫哈利亚, 哈利亚就是心,心脏也用于人的心脏的心,在这里呢,是核心精妙 啊,是这种学说的精妙的部分,这个是他的精明,那么这部精明我们要把他用现在汉语翻过来,那就是使你可以度到彼岸的智慧精妙, 这就是波尔波罗密多心经这个精明的意思。那么在这里我们要特别特别注意的一点是什么? 在印度流传的梵文本当中,它的经名叫巴拉米达哈利韦尔,没有 sutorum, 也就是它不称它为经,就称它为是一种经药。所以可见在印度的这个系统当中,和在新经的定位和看法是有区别的。 那么我们曾经讲过,呃,这个心经有减本和返本系统,到了玄奘大师以后,现在流传下来的心经版本都是返本。什么叫返本呢? 都按照经的要求,按照佛经的一般规则对他进行了重新的补充,都把它补全了。 比如我们来看一看,我随便给大家介绍一下。呃,玄奘大师和鸠摩罗师的一本都没有如是我文,对吧?我前面讲过的,然而大家看一看啊,唐摩羯、提果、三藏、沙门、法月、崇祯的心经 开头就是如是我文一时佛在王舍大成,名就三座,你看标标准准,就是佛经的格式了啊。 然后结束的时候,你看佛说世经已佛输完了这部信以后,朱比丘集菩萨众,一切世间天人阿修罗 看到了吧?等闻佛所说,皆大欢喜,信受奉行。你看这是流通分 啊,就是佛讲完这个经以后,所有的听众,包括人天菩萨啊,一般的听众等等等等,都非常欢喜啊,赶紧接受了这个佛性,要暗此修心。你看,这是标准的格式补完了啊。 然后唐即兵国三藏、波尔功利眼等意的波尔波罗密多心经,开始是如是。我闻一时,佛在亡舍城骑着去山中。你看又补全了。他结束的时候也有一段流通风, 你看他的流通风还挺长。儿时世尊说,世于一也,世尊就是佛陀了。佛陀讲完以后,巨受舍利佛大喜冲殿。 舍利佛是听众嘛?我们讲过啊,他的听众,哎呀,浑身欢喜观自在菩萨、摩克萨意大欢喜观自在菩萨也很开心, 实比众会天人、阿修罗、甘德勒曼等文佛所说,皆大欢喜,信受奉行。你看跟钱不一样,他又不全了。 那我们再看一部波尔波罗密多信经,是沙门法成翻译的,开头是如斯我文一时薄,且烦筑王舍城纠风山中。你看,又开头把这个如斯我文的格式补全了啊, 后面结束的时候也补全了流通分,都是大家欢喜啊。呃,这个信受奉行啊。呃,从玄奘以后的返本都把这个格式补齐, 换句话说,他们都把它真正当一部经来重新组织了。 那么玄奘大师和鸠摩罗时,他们并没有完全按照一部完整的佛经的要求来对待这部刑警。 另外一点,我想跟大家介绍一下,在我们的藏传佛教系统当中,所有新经的一本都是反本,也就是都是比较篇幅要长一些,都是结构很完整,像一部经的样子。 好在这一讲,我先为您把新经的经名、经题做一个介绍, 从下一讲开始,我为您逐字讲解这部伟大的经典,今天我就为您讲述到这里,感谢您的垂听。
粉丝20获赞293

巴中共主鸠摩罗斯三藏法师,在中国佛教历史上,称得三藏法师的只有四位,其中最早就是这一位三藏法师金律论,懂得金律论十二部。 他是把印度佛教翻译到中国佛教,这个地方是在西安的草堂寺,他也是印度佛教经与中国佛教一个转换之地。鸠摩洛斯大半都是意义,所以他的文词非常优美。金刚经里面有以色相见我音声求我,世人行邪道,不能见如来。 最早的新经啧木罗斯翻译的色即是空,空即是色,所以后面的玄奘法师、唐僧都是按照啧木罗斯的 他的翻译的经典之路,再次把华夏的文明重新灿烂光辉。我们今天要走到这个啧木罗斯,他的舍利塔,这是有一千多年历史啊,这就是国宝单位啧木罗斯的舍根舍利,在这个地方, 他在圆寂之前告诉大家,我一生当中破过两次界,我一生当中为了我灭了两次国家,但是我所讲的经典所翻译的佛经 能经得起历史的推敲,我圆寂之后火化,他的舌根不坏就舌根,舌力就在了这个地方。长安的前秦与后秦是为迎亲九牧,罗斯两次灭国,灭了两个国家,第一个就是他的故国秋思, 第二个就是吕光,他建立的后梁灭的吕光迎请到鸠摩罗斯之后到的长安,在这个地方成立的中国佛教史上第一个易经道场就在这个地方,他成为旧义,我后面的玄奘成为新义,所以在长安有四大一师 并列其中,但是鸠摩罗斯是四大一师之首。鸠摩罗斯一生当中娶了一次妻子,就是 雨光的表面,而他之后摇起。啾姆罗斯智慧无穷,应该发扬光大,又有指示,所以他当时派了十位美女。啾姆罗斯为了佛法忍辱负重,全部收下,在一次讲经之中,他把针银针全部吞下去了,这时候告诉所有的僧人, 如果你能像我一样,能把银针吞到肚子里,安然无恙,你完全可以像啾姆罗斯这样。啾姆罗斯告诉大家,要出污泥而不染, 不要取其泥,而要看其莲花。因此在它的塔的前面就有一个莲花井,是旧摩罗斯圆寂之后,蛇跟蛇立葬的,这个地方出现,摇琴 皇帝非常高兴,所以叫口头莲花井,就在这个地方,这就是国宝单位鸠摩罗斯的塔,他在这个地方。鸠摩罗斯圆寂之后,举国哀道,从四面八方的各国家献出他的宝石,吸运过来的宝石,以及他的最好的玉石给他雕琢而成,就成了现在的这种 国宝单位的宝塔,叫八宝玉石塔,就在鸠摩罗斯塔,从一千多年一宝石到现在,这是在长安 所有的高僧当中极其罕见的。九摩罗师是中国四大一师之首,也是中国佛教史上第一位翻译经典最多的易经大师。

菩提沙陀,以波罗波罗灭度故,心无挂碍,无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅槃。这是种力量,我们感受到这种力量, 这种力量回归为我们心体本身。玄奘一生译了多少佛经?六百部大菠萝经,玄奘全译成了, 唉,然后他再译心经,当然金刚经他也译的,但我们现在更多的用的是九摩罗石的一本啊。但心经我们用的就玄奘的, 印了那么多镌金的。玄奘对自己的翻译工作最为得意的知名,得意的就是心境, 因为翻译永远是一门遗憾的艺术。我也做过翻译的工作, 把一个民族的思想在他的这个民族的原来的语言中被表达的思想搬到另外一个民族的语言中去,让他再度呈现, 这绝不是件容易的事。有如此漫长的易经生涯的玄装,看自己一生翻译的成果,自己最有信心的就心经的翻译。现在我们送这部心经,要感谢玄装, 让波罗波罗灭脱心经说汉语了,这是件了不起的事,我们这叫做首先做一个体检,就是对这个心经的精明做必要的说明, 整个的精明。波罗波罗密多心经我们刚才先说了一点,波罗是印义的,因为当时不了解来自古印度的佛陀的思想,这思想是讲空理的思想, 因为不了解,也就没有现成的词,汉语中没现成的词,所以波罗 还有一个菠萝蜜多不是跟着后面嘛,所以也用音译了嘛。后来才明白的,菠萝是彼岸的意思,蜜或蜜多这个多字可用可不用,是抵达的意思。看来是倒装的, 彼岸先说,抵达后说。哎,梵文当中经常有这种道状,菩萨摩诃萨, 母后杀是大的意思,菩萨是本是大菩萨,先说菩萨再说。大母后杀也是放在后面的。终于后来明白了,明白了之后呢,便把菠萝蜜多直接译成一个汉字,度,这个度在古汉语当中通那个字。 从彼岸到彼岸,是不是渡河啊?这就是波罗密多的意思。波罗密多是因意渡是什么意义?意义?

我们用的是不是?不是熊猫石?用的是唐玄,唐玄奘法师,唐玄奘的唐玄奘版本,唐玄奘的版本是他路上 遇到了一个四,一个老和尚,浑身脓斑,红斑脓疮,所有人都躲他,唐玄奘给他伺候。感动了。老法师,老法师说,我为什么回报你的?你看这个怎么样?我给你了。这就是你今天读到的菩提萨摩克, 听懂了,他拿过来以后在西天路上有法力啊。遇着重庆话局遇到困难时候就菩提萨摩佛接力,接力佛罗,接力佛罗。


金刚波惹波罗密经七无得无说分鸠摩罗石一本须菩提于意云合如来,得阿诺多罗三秒三菩提也。如来有所说法耶。 须菩提言,如我解佛所说,亦无有定法名。阿诺多罗三秒三菩提,亦无有定法。如来所说法 皆不可取,不可说非法。非非法所以者,合一切贤圣,皆以无违法而有差别。 玄奘法师一本佛附告巨寿善现言善现与儒意云合。颇有少法,如来、应正等绝。正得阿诺多罗三秒三菩提耶。颇有少法,如来、应正等绝是所说耶。善现搭言 世尊,如我解佛所说一者无有少法。如来、应正等觉。正得阿诺多罗三秒三菩提一。无有少法,是如来、 应正等觉所说。何以故?世尊、如来、应正等觉所说所思为法,皆不可取,不可宣说非法。非非法。何以故? 以诸贤圣补特伽罗,皆是无为之所显,故略是。须菩提你意如何?若有一法,如来正得阿诺多罗三秒三菩提吗?或有一法是如来所说吗?须菩提答言, 世尊,如我理解世尊所说一无有一法,如来正德。阿诺多罗三秒三菩提也。无有一法是如来所说。为什么?如来所正法、所说法都不可取,不可说非是应取之法, 非是应说之法。彼不是法,也不是非法。为什么?因为诸圣者是舍离法与非法二件的,无违法所写。


小阿公说,西游记第二十二回心经,这一回咱们给大家讲一本经书。我估计很多人虽然有进庙烧香的经历,但真正念过佛经的人并不多,心里却一定充满好奇。这一回我就试着给大家讲一次佛经, 咱们一起体会一下,到底什么是经书。咱们要讲的是佛经里最短的一部,只有两百六十个字,他就是心经,他的全称叫波尔波罗密多心经。 般若这个词意思是智慧,波罗密多在梵文里是彼岸的意思,隐身为佛家弟子修行的目标,所以波惹波罗密多就是抵达彼岸的智慧。 而心经的心是核心,关键的意思不是心脏的心,而是说这是一部核心经书,是全部佛经的一个总概要。你可能会问,就两百六十个字,怎么能概括那么多经书?我跟你讲,这真不是吹牛, 波惹波罗密多心经就是对大量佛经的高度总结。有人会疑惑,为什么般若、波罗密多 这些梵文读音不直接翻译成汉语,翻成彼岸智慧不好吗?其实现在大家诵读的心经版本,基本都是玄奘翻译的, 玄奘对中国佛经翻译影响极大,他当年翻译佛经不是一个人,而是一个团队,还定下了著名的五不翻原则。咱们今天不用全讲,遇到一个说一个,这里波尔波罗密多不翻译就是五不翻里的生善故。什么意思? 因为印度和中国文化不一样,很多梵文词在中文里没有精准对应。我们汉民族以谦逊为美,有一百说八十,而印度文化是有一百可以说一万。 翻译其实非常不容易,比如般若,我们翻成智慧,但般若的含义远比汉语里的智慧要大得多。 我们常说的无量智慧、大智慧,其实都是般若汉语最接近的词,反而会把它的含义缩小。所以玄奘规定,关键泛文术语不意义,只用音译。波惹波罗密多新经里,真正意义过来和汉语语义贴近的, 也就心经二字,其他都找不到合适的词。再说为什么玄奘翻译的最好?因为他汉文功底极强,儒士道全都精通。 他还在印度把道德经翻译成梵文,这种双向打通的能力,让他译的佛经读起来最流畅。而且印度佛经和我们平常理解的课文不一样,佛经不是先讲意思再背诵,而是先背,不讲含义, 甚至不断句,一口气能背多长背多长。在几万次十几万次的重复背诵之后,突然有人点拨一下,或者自己豁然开朗,一下子就融会贯通,那种我懂了的感觉就是顿悟。我的理解是,僧人的佛经不是背给自己听 的,是一遍又一遍背给佛祖听,等着被感动、被指引,一旦懂了,就认为是得到了佛祖的特别指点。所以你们明白吗? 我这样给大家掰开揉碎。讲心经,其实并不符合僧人传统的学法,好在我讲的比较浅,并不影响你以后自己顿悟。 读佛经读不懂才是正常的,重点是经年累月的体验,等到突然领悟那一刻,发自内心的感动才能激发出真正的信仰每一步。佛经本身就是一种仪式, 心经也有很多种读法,正规读法是一口气从头读到尾,不断句加几句减几句,某一句多读几遍,都是仪式的一部分。 读佛经翻译过来的字面含义其实不是最重要的,关键是你在诵读中切身感受到佛祖的存在,感受到指引,这才是读佛经最核心的地方。对比其他一本,你就会发现 玄奘高明之处就在于他选的汉字读起来特别顺口。再次强调,我这么讲,心经不是僧人的方式, 僧人是先背诵,自己去悟,再享受顿悟的快乐。我不是讲给佛教徒听的,是讲给咱们普通人,让大家理解佛经到底是怎么一回事。接下来咱们正式进入心经。第一句, 观自在菩萨行身般若波罗密多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。佛经难懂,最大障碍就是专用名词。第一句,观自在菩萨。 玄奘坚持要译成观自在菩萨,因为他认为以前的译者把梵文里相近的词搞混了,把自在译成了声音,才有了观音菩萨。 虽然玄奘说的更对,但约定俗成的力量太大,专家也拗不过大众习惯,我们现在还是叫观音菩萨。这句话的意思是,观音菩萨在深入修行般若波罗密多的时候,照见五蕴皆空的真理,从而渡脱一切苦难。 这里的关键词是空。空不是没有,不是汉语里的虚无,它更像道家的道,代表宇宙本源静止时的本象。越是研究相对论的人,越容易看懂佛法,因为佛家认为你看到的一切都是运动产生的幻象,五运就是五种运动产生的幻象, 包含世间一切现象。这句话其实是一套方法论,观音菩萨通过穷究世间万物,证明一切本源都是空,存在只是表象,从而抵达彼岸,脱离一切苦。很多人对五蕴的解释不完全统一,我个人的理解是 五运。世人认知事物的五个阶段,第一是色运,不只是颜色,而是你接收到的一切信息,视觉、嗅觉、听觉、触觉都算色。比如一盘菜端上来,你看到、闻到、听到、评价、碰到烫,都是色运。第二是受运,色运激起你的想法,想尝一尝, 还是觉得恶心,想换掉,这是受时接受后的反应。第三是享运,你对事物做出好坏判断, 上升到思想结论,好吃还是不好吃,喜欢还是不喜欢。第四是行运,由想法产生行动,动筷子夹菜吃下去,这是行运。第五是时运,行动之后形成记忆和认知,这道菜到底怎么样,这就是时运。 世间万物,我们人类认知的过程大体就是这五步。色兽想行时,有人从心经里看到法术、咒语,也有人看到它的科学性与哲学价值。好了,今天的心经就先讲到这里,下一回咱们说说观音禅院那些事。

金刚波若波罗密经有一能断金刚波若波罗密经,简称金刚经, 是大成佛教重要经典之一,为出家在家佛教徒场所颂持。金刚经于公元前九百九十四年间成熟于古印度,是如来世尊释迦牟尼在世时与长老须菩提等众弟子的对话记录。由弟子阿诺所记载, 金刚经自东晋到唐朝共有六个一本,以鸠摩罗石所意金刚般热波罗密经最为流行。唐玄奘一本能断金刚般热波罗密经为鸠摩罗石一本的一个重要补充,其他一本则流传不广。 金刚经属于大正新修大藏经中波惹部的经典之一,主要讲述大成佛教的空性与慈悲精神。 金刚经只在论成道境界,即无上证等证诀,在佛教中意为不可说境界。故尽管经文篇幅短小,其文字结构仍然晦涩复杂。 经文中强调真理本身的不合逻辑,必须躬亲体验才能感悟,而无法透过文字和简单逻辑推理而得。 由于其精神与禅宗直指人心,见性成佛理念相契合,金刚经在禅宗五祖弘忍、六祖慧能以惑的禅宗具有至高无上的地位,其影响也随之源远流长。 金刚经文艺次第的肩身,为古印度学者所公认。如无助说金刚难坏聚易聚,一切圣人不能入以龙树所施。般若经的两番着累。 金刚经的出问出答,即宣说般若道,再问再答宣说方便道。 金刚经策中广观万法,被扬发菩提心,形无我的大乘菩萨道彻,是彻中归宗于般若无助的离象法门,以此明示阿诺多罗三秒三菩提。

今天我们分享第七本书,心经,也叫波尔波罗密多心经。嗯,我看的版本是玄奘一本,就是我们那个取经的唐玄奘。 呃,这本书呢,应该是抄经书抄的最多的一本书,也是大家会朗诵,会背诵最多的一本书。 为什么呢?因为他全书只有二百六十字,他也是大波热经书里边最短的一篇,所以说大家对他的喜爱程度确实很高, 有很多人确实很会背,他背的非常流利,但是呢,对其中的核心思想和具体内容似懂非懂,因为他是大波折惊,所以说他的 呃竹子和含义还是比较高深的。我呢,也是经常的去诵读和背诵。哎,这个新经,呃, 也可以感受一些知识和想法,但是最主要的哈,我觉得给大家分享的还是新京的核心内容之一,新京咒,新京咒,他对我的帮助是最大的。 我给大家先诵读一遍,嘎嘚嘎嘚,巴拉嘎嘚。 呃,因为整个经啊,它不是读的,它是诵的诵,就是类似于浅唱啊,这个应该是。嗯,古代都是这样读的。 嗯,刚才的这个佛经里边哈有三不疑。第一个是咒不疑,因为咒它包含的意思比较多,所以说没有准确的文字来去翻译它,所以说是咒不疑。 第二点呢,是名不移,就是地名了,人名了,这些名字啊,直接用音移,不再去做意思的翻译。 第三呢,就是不准不移,就比如,哎呀,翻译佛经的时候,哎,那个大智慧不知道用哪个词表示,所以说直接就翻译成波尔啊。嗯,大概有这三不移。所以说这个心经的咒呢,也是不移。刚才 说了那么多,可能没听懂,既然他不疑,那我们自己就翻译呗,借助古代高僧的他们的意思,然后再参考这个梵文和中文之间的翻译。 呃,玄奘法师呢?他的一个大概的遗是这样的,遗本就是觉醒吧,觉醒吧,用你的智慧指引着你的开悟。呃, 打到彼岸,成就无上菩提。这是玄奘法师的大致的遗本。然后呢,我再说说我的遗本。我的遗本, 嗯,是更贴近于现实使用。我的一本是行动吧,行动吧,用你的智慧指引着你的行动,达到你的目的,成就你的梦想。 对,这是我个人的一本。嗯,还有鸠摩罗什的一本,有很多的一本,大家可以用豆包去搜索一下。新经咒的一本挺多,但是这个新经咒在新经里边是最核心的,而且反复说这个咒是 最大的咒,是绝对准确的咒,是绝对有用的咒,是无所不能的咒。哎,如果用我的翻译,用行动行动就可以得到结果。这来看,他确实是一个 最大的咒,确实是一个最有用的咒,而且无所不能的咒。哎,我也希望。嗯,能有机会更多的和大家去分享心经自己的感受。当我想放弃的时候,或者是搞不定事情的时候, 把心经读一遍,把咒多送两遍,对吧?我们通过我们自己的行动, 然后就解开这个问题,最终,哎,实现,达到我的结果,成就我人生的梦想。感谢聆听,以后接着分享。再见!


你知道鸠摩罗石和玄奘都去过的一座寺院是哪里吗?你知道新疆规模最大的寺院遗址是哪里吗?他就是苏巴什佛寺,新疆六处世界文化遗产之一。今天咱就讲讲他的故事。苏巴什佛寺位于今天的南疆库车市, 距今大概是一千七百多年的历史。在古代它叫做朝护黎大寺,它是西域三十六国之一丘慈国的皇家寺院,也是当时整个西域规模最宏大的寺院。它始建于公元三世纪,沿用了近千年,大约在十四世纪左右被废弃。 这座寺院的面积非常巨大,达到十八万平方米,现今仍有佛塔、佛殿、僧房等大量建筑遗址,鼎盛时期在这里的僧侣多达上万人。苏巴什佛寺的盛名离不开两位非常著名的大师鸠摩罗石和玄奘。 鸠摩罗石是中国四大佛经翻译家之首。公元三百五十年,七岁的鸠摩罗石在苏巴什佛寺出家, 他从小就非常聪明,每天诵读千记佛经,过目不忘,后来又到祭兵国学习,回来之后成为丘慈国的国师,在整个西域都有非常高的威望。他就长期生活在苏巴什佛寺, 每当他要讲经的时候,丘慈国的王公大臣们要恭敬的跪在地上,让鸠摩罗石踩着他们的后背登上讲经台。就在今天的苏巴什佛寺,还留存有鸠摩罗石讲经处的遗址。 公元三百八十四年前,秦大将吕光打败邱慈国,将鸠摩罗石俘获,此后把鸠摩罗石软禁在凉州长达十七年。公元四百零一年后,秦皇帝姚兴将鸠摩罗石迎接到长安,让他主持易津工作,此后的十多年时间里, 苏摩罗时带领弟子翻译佛经近百步,很多经典流传千古,他也因此被尊为中国四大佛经翻译家之首。而他曾长期在苏巴什佛寺生活、修行、讲经。 两百多年后,唐代高僧玄奘西行取经,路过丘慈国,被苏巴什佛寺的宏伟规模吸引,在此停留了整整两个月。期间他在这里学习佛法,和西域的高僧探讨知识,搜集了大量珍贵的典籍。 在大唐西域记中称赞这座寺院装饰的太精美了,几乎不像人工能造出来的。苏巴什佛寺遗址里有高大的佛殿、佛塔等建筑遗址,其中西寺的塔下还在一九七八年出土了一具丘慈国的女尸,这具女尸的身份至今还是个谜, 旁边的僧舍区残垣密集,能够清晰的看到当年僧侣居住的痕迹。如今千年过去,苏巴什佛寺已经没有当年的鼎盛,被封杀侵蚀成一片断壁残垣,但残存的建筑仍然能够让人想象得到它在历史上曾经的辉煌。

玄奘大师翻译的心经有何不同?与鸠摩罗时大师的翻译有何区别?玄奘大师他翻译心经总共两百六十个字,那个为什么这两百六十个字一直到今天我们都用玄奘大师,用玄奘当心经。第一个, 玄奘大师跟加诺魔术大师的翻译有一种不同,加诺魔术大师他是用意义,什么叫意义呢? 文字那么多意思,这样子就可以了。这个叫做鸠罗摩斯大师的翻译,可这样听得懂不懂吗?比如我举一个例子,阿弥陀经,各位在念阿弥陀经的时候,有没有念到 东方和西方,南方、北方,上方,下方有佛有没有?各位,玄奘大师翻译他不是只翻译六方佛,他翻译十方佛,上下东西、南北,还有东北、 西北、西南以及那个东南呢?各位,总共是十方国,可是角落模式大师翻译六方火就可以了,为什么?一级一切,一切之一,这是角落模式大师的翻译的一个方式, 可是玄奘大师他不一样,他忠于园艺,文字怎么样,我就一定翻译怎么样,这是玄奘大师翻译跟交斗模式大师翻译最大的不同,那么翻译的最大不同。所以各位,一部金刚经,金刚经,各位有没有去觉得念起来很顺畅, 可是都不知道意思,各位有没有发现到嚯个如是虚空?各位,这个虚空可可是两个,无我相、无人相、无中相、无瘦者相。各位好像都念起来很好念,因为他是教导模式大师翻译的意义意思就好了,意思你自己去猜, 可是给我一部金刚经,你去看权杖大师翻译哦,翻译的非常的详细,因为他是用,用什么?他不是用意义,他是用所有的字意,而且是权意、 权益。这是什么?我叫植树来翻,各位,这个就是玄奘大师翻译的方式。