粉丝3237获赞2138

follow me beat that beat come come! come ah, oh yeah! wow! get out of here get out of here there's a lot of them what do you think we gotta move dutch don't lose face son we'll find you cooe cooe go go! 稍微清晰一点了,视线也好一点了, 东西还在吗?要动要不出来。 good, good, you're alive you're a lie there's a miracle it is a goddamn miracle yeah have something to drink have a drink somebody get my goddamn drink oh, son son take it easy oh we got you we got you so where the hell are we we are on the island of warren of year as the local it's an old sugar plantation island, second island, east of cuba is it anywhere near australia or tahiti it's on the way i guess what next i don't know well next i guess we're gonna get shot gentlemen this is quite a welcome who are you senior fourth of war? we are no one what's your name? aiden o'malley is that so what are you doing mr o'malley surviving we were lost at sea in the storm is that so no i'm in the habit of looking like this is all of this really necessary we've got enough troubles around here right now mr o'malley without taking a chance on a bunch of vagabonds behave yourselves and no harm will befall you bye mos bye mos 啊,被抓走了。 we got another group rounded up down the way 被当成苦意了。 i don't get your drift mr levi simon senior overseer for alberto fusa we run the third most productive sugar plantation in the northern caribbean of course, where there's money to be made there's trouble what sort of trouble? no the usual people wanting what ain't theirs and others telling them to take it i don't get you labor troubles and other thieves and pirates looking to disrupt our ways of working we have very upsetting for you not half as upsetting as it'll be for them mr fussar has a lot of very powerful friends i will bet that he does a bunch of haitian pirates won't brighten him we strung up in the streets soon enough and do we seem like haitian pirates to you mr simon you seem like someone or other we was headed to tahiti you was going to scenic route just as soon as i know exactly who you are you'll be free the meantime you'll not scarve sir estosambrezala carso utocona group of the kookarachi stairs the campacino for kiritontaria keagan the spiral isatolos welcome to guama gentlemen now if you'll excuse me yeah but now aiden i don't know what are you saying i think we've got to get out of here yeah but they can't find out who we are well for now for stuff band。 这算是最狼狈的一天吗? for what it's worth i think i would have preferred tahiti you and me both who are these people who knows but they got them chained and lashed that they don't look too dangerous excuse me sir who are our new friends here hahaha creamin alice, what crime do they commit insulax young insulrection that's quite a word god got this in your twenties where aren't they 哥哥电话来啦, 又加了一串, get up put it down i'll give it a tie on for once boys i don't think they're shooting us ah come on bill, i'm glad you idiot good work! 有没有多余的枪? everyone okay, damn free enforcements we need to get out of here now we're in trouble everyone follow me meet that meet come come! come ah, oh yeah! wow! get out of here get out of here there's a lot of them what do you think we gotta move dutch kill don't lose face son we'll find you cooe cooe go go 我救了吗? come on quickly i have some guns dusty 哦,这里有枪 打呀! here with me thanks for getting us out there don't take me out。 好了,有没有多余的枪什么的, 有子弹也好。 come on, follow me quit! 他居然有一把狙! what you doing here i have no idea running from somebody or something i guess i went to ya hatul funton that's vanderland these drowned rats or micah bill, an arthur okay well fusa will be desperate to find you we must be very careful who is this fussar a tyrant driven by nothing, but power and greed our only purpose is to work ourselves to death to make him rich leon wants the people to stand up to fusa, but most are too afraid and you i am not from here i bring things in and off the islands behind colonel fusa's back。 那我反抗军 let's let's rest the moment down there is aquadulcer pussus compound the sugar cane these poor men kill themselves farming gets pussies in that factory day little more than slaves shipped in from other islands a group escaped yesterday into the jungle hoping to find a way back to their homes now foster's men are out hunting them down that old fought single torres by men and i use that as they head out when we are here come on i know somewhere you men can rest can we trust you i don't see you have any choice i am the only one who can arrange a boat for you, but i need something in italy help leon with that group of escape workers and then come meet me at the foot if you help us get back our friend and get out of here we will do everything we can thank you gaussia if your fundy stayed alive they will have him at fuzza's compound there is a cab hidden below the cliffs it will lead you right there thank you the wackers are somewhere in the jungle hopefully we can get to them before fusa does of course gentlemen well goodbye if this is a tropical paradise so far it ain't up too much i'll go scope the entrance to that cave harkster i need to get some rest well you're right we all need to relax what a mess i'm so sorry boys get some sleep dutch michael guard this spot bill do some more scouting carefully。

盘点大表哥中印象最深刻的女子,今天和大家聊一聊我玩大表哥中印象最深刻的女子,赛迪阿德勒,这间农场的女主人,这是第一次遇到她的。刑警 齐步走,我先救你一下,我的老天!眼前这个 惊恐未定的女子就是赛迪,趴在这间农场刚刚遭遇了科普邦的抢劫,因为逃到了自家的地窖里,幸运的逃过了一劫。然而 他的丈夫杰克已经被科普邦杀死,他现在名副其实的变成了一个寡妇。现在屋子里的另外三个人是科普帮的敌对帮派范德林帮的成员,也就是主角所在的帮派。这三个人成功救下了赛迪。这个搀扶赛迪走出去的男子是帮会的老大达奇,并追随后的是主角亚瑟伯, 第一个就是刚刚建设企业的卖卡。 在这里,我们的主角一边安慰赛迪,一边说,我们不是什么好人,但我们跟他们不同 啊, miss! 最后女子终于输入他的名字,阿德勒,赛迪,赛迪, i love miss 啊 嘿,看到这里,是不是觉得这个女子根本没有什么特别,不光是你,我开始也是这么认为, 直到我玩的后面,在执行这个任务的时候,对赛迪有了三百六十度的大转变。这里是这个任务的最后一步,赛迪在下面被敌人追杀,我在热气球上面掩护他。 最精彩的还是这一幕,叶塞迪双脚踩在马上,一个跳跃,拉住了我在热气球上放下的绳子,他就像玩杂耍一样,跟开始我遇到他的弱女子判若两人。就这样,在我俩天衣无缝的配合下,下面的蠢货敌人只能望尘莫及 啊啊 啊啊! 不过最后我们热气球降落的方式确实有点八卦, 还让我分手啊啊! 让我印象最深刻的还是游戏主线的最后一个任务,赛迪从游戏里另一个主角约翰找迈卡报仇,因为坏了骨子里的迈卡是杀死亚瑟的仇人。对于赛迪和约翰来说,亚瑟是他俩的救命恩人,所以他俩无时无刻不想着要宰了迈卡。迈卡必须死,这个仇一定要报!在这之前,赛 泰迪已经经历了一场大战,身上还中了枪。让我最意想不到的是,最后的关键时候他还能及时赶到。虽然后来赛迪对麦卡反劫时, 最终赛迪和约翰还是成功复仇,他俩还得到了一大笔钱。现在的赛迪还有另一个身份,那就是赏金猎人。赏金猎人的工作就是为警局抓一些被悬赏的坏蛋,对于当时土鬼留寇当道的社会来说,这是一份正当 的职业。爱迪阿德勒值得被我们记住!大表哥,你还有哪些令你难忘的人物呢?可以评论区告诉我,关注我,下期见!


来吧来吧来吧啊,有没有狙?把狙拿出来 哦,这底下的人都看不太清,都躲哪了这呢? is this what you want? 躲这是吧,躲烟雾里看他们这个枪的弹道啊。哎呦哎呦,上来了,这还 还有吗?好像没了。 regiment a pastry chefs and pullings watch your goddamn mount。 走走走, take what you can and then we move out move now we have to move now。 拿他们东西直接开溜 搜刮一下士兵,来吧,摸一下。 哎,应该完事了,拿到了 没有钱啊。 the problem we all。 什么情况?还有人呢? everyone keep your head down。 拍技能啊, 哦,他搞偷袭,我说谁打我呢? the marker, we'll shoot you some space yep we need to take out that hand。 还有大炮啊,一枪给他爆了 还用大炮? where is peter? well, we're sending riders from the fort we need to be, but where is peter? 冲锋号就来了。 he's alive well, that went just about according to plan i'm trying i'm trying horses with everything。 改丢了改丢了。 will keep trying and you'll keep doubting me and we'll keep failing it ain't like that dudds look at me look at me i'm worried about folk i know。 完了又炸了,什么玩意?呜呦, 确定还不溜?快跑,大部队来了,赶紧撤,赶紧撤,赶紧撤。管还管啥飞鹰啊,赶紧溜了, 先跑路。 left here into the trees。 左边进树林。 okay, let's dismount here we won't get the horses down this pad all right let's carry on by foot try and sell them a little snake oil you think it's all i got。 要把马赶跑 ok, 把马放了,我们自己下去。哎呦,还有人前面 走不了, 下来 六六六, 哎呦,这么多人呢,走个够, 快跑。还有人。 i don't know how much longer we can hold out。 全部崩掉。 车队,车队。哇,这里 有个什么悬崖呀?你是怎么跑悬崖来了这, well, or sir put your hands up。 完了,被包围了。 i said put your damn hands up okay okay, follow my lead hello officer 嚯,来,这么多人, come here put your hands up low, capped your hands up and come here。 这下面应该是水吧,可以直接跳下去。 we can't do this those men they killed they were good men。 给逼到这个绝境了呀。 we fight in nature captain get over here。 估计要跳崖。 ok, 无法对看,自然 溜达。我去,果然下面是水。 走, 哎呦,还打我们呢,快走, 游啊,游就完了。 哎呦,有点深呐, 快快快,哦,抓住了。 ok, 玩那么大。 what a mess? i know what a mess is what we need? oh we just escape from chaos eagle flies must have been taken take care i killed well, we can't go find out oh on now charles i'll will send them where is we probably back in kale, let's split up, i'll go tell him you rest up, keep a look out we are gonna make it brother i can feel it faith, arthur have faith。 好,完成。那么下一个 那个呢?在这,约翰的那么还是老样子,我就剪一下,直接过去。



大家好,上一期关于东部传说背包的视频,因为是第一次做视频,没有经验,地图展示的不好,切换的速度太快,不容易看清打猎地点。 今天赶工出了这个视频,可以直接按我视频里的流程走,路线都规划好了,地点我也用 a、 b、 c、 d 这样的字母标识更清晰。 玩游戏的时候直接对照去相应的地点就行。草莓镇左上角的 a 区域是线下游戏里最好的打猎地点, 在欧万吉拉湖,盐湖四周有大量的河离,三星河离非常容易找到,打河离要用捕猎步枪。传说公路刷新地,这里会固定刷新一只美洲狮。来的时候要注意 传说公路这一块,来的时候多开一眼,这里野猪成群,高几率刷出狼路也非常多迷路。在捕猎人四周会固定刷新,浣熊也在这一片树林里,松鼠在白色倒地的树木旁有非常多。 上方的小溪流,两岸是一片薰衣草平原,这里有大量的鹿和麋鹿。到了晚上这里会固定刷新郎。 在 a 区域,我们狩猎到传说公路脚和一张一路皮厚,其他的皮随缘打回到银币币上交所有皮。 接着到 c 区域野牛群的刷新地,得到野牛皮后,去翡翠牧场的黑市制作出公鹿角 小饰品。翡翠牧场的黑市要做任务才能解锁,没有解锁的可以去罗之镇或者圣丹尼斯的黑市制作。 回到银币币上胶皮,再去 a 区域打出裂隙皮、三撕皮、关皮之外的其他所有皮。如果松鼠皮和浣熊皮实在打不到,可以留着。 最后我们可以去备用地打到这两张皮,回到银币币胶皮来到地区域,地区域就是三十的固定刷新点, 完成后来到上方的一区域,一区域这里有破教堂和内战遗址,晚上有大量的美国欢和浣熊刷新,建议在此完成。这两张皮完成后来到 f 区域,在罗兹镇左边的 湖边,打开地图我们可以看到一个小码头,我们从码头这里起码过河,对面的小岛就是绿叶溪的刷新地。 完成后回到银币币胶皮,东部传说背包就制作完毕。松鼠皮和欢皮如果在上述区域刷新不到我这里,推荐大家来李克斯站大写字母 a 下方的树林里, 在鸡区域是开鹰眼,这里固定刷新一只美国欢,在旁边的街区域有大量的松鼠, 松鼠皮没有完成可以在这里补车站四周在晚上也有浣熊营地。 b 旁边大地之心的 l 区域是我补鹿皮的地方,这里有很多路,尤其是公路,公路找不到推荐的, 在这里肚皮要七张,要是最后还差鹿皮,我推荐大家在河流两岸找,沿河走,经常可以看到鹿群 狩猎的,具体细节可以参考我上一期视频,以后也会对难度大的三师专门出一期攻略,希望大家可以点我一个关注,你的关注是对我最好的支持。


i know i said when we left。 玛丽的来信 i was going off to get married that we would not speak again。 前女友的心 things and i met them i suppose at the time。 比较棘手啊。到他家了。 收到信立马就来了敲门。 亚瑟的前女友, yes, i'm sorry i didn't disturb you ma'am is mrs linton man, i'll go see。 这是侍女吗? a collar for you。 看看是谁呀? 哦,是他。 hello arthur 估计是有事啊。 i heard you and your friends was around i okay whoa where's what's his name died? 烦死了。 i'm sorry to hear that yeah me too happened a while ago pneumonia baby sure。 那个时代治不好。 you've been you've been made a widow and you come here looking for me is that it oh ain't like that arthur。 我不是,我还以为是呢,差点成了备胎。 my family i need your help you ain't always look down on me you want me to help it's my little brother jamie。 姐们惹事了。 i always like jamie at least compared to the rest of them。 不知道惹了什么事。 he's broken daddy's heart, daddy has a heart don't make me beg you arthur, my money my life to me。 确实一坛子。 sorry we need your help real bad little jamie's join the chilonians that strange religious story good for him they're quite mad arthur, they'll kill him you're the only person he'd listen to so i'm too rough to marry into your family but it's okay to ask me to help and save and your family i'm sorry。 有事就是。亚瑟 i don't want to help me, but but i think of you often a long time ago now i'm begging you arthur, i say let jamie live, jamie's life and not the nightmare that his daddy dreamed up for jamie's so innocent arthur, 那怎么办呢? 还要我帮忙? please arthur, 嗯?还要答应吗? 帮助? where is somewhere out near carmity dell, i think the rancher there said he'd seen him around。 啥生物? airline? forest area? 我们现在过去。 if you find him, bring him to me at the station i'll see what i can do i'll owe you you already owe me。 我现在骑马过去 到那个什么山谷啊?啊,已经到了,就在这 哦,他们在这呢?搞什么集会呀? no less than the recent red discovery of theology。 有神学 第一名在这。呦呵,跑什么? gonna speak to the boy harther hello son。 说句话都不行。 the boy has chosen a path sir, the path。 这个神棍。 well, his sister just wants to speak with him arthur, i've chosen a path the boy has been a path he's chosen safety what path have you chosen? sir, i don't know about this nonsense let me speak to the boys。 直接带他走。 are you always this negative and antagonistic? sir, 呦呵,这就激怒。 when dealing with idiots now let me talk to the boy。 直接带他离开。 这把勒住,话贼多,别掐死我去,可以。 that's enough arthur。 姐妹,走吧,回家。 come on! this is crap you're better than this what better than one in paradise, better than thinking these fools no damn think about paradise now let me take you home you're a sad man arthur, you're a real sad man sure come home not a chance。 呦,跑了,赶紧上吧,掏手把它掏出去,赶紧追,赶紧追。这孩子也太, 聊两天就直接跑,赶紧追上他啊,带回去。呵,你告诉我呀。没甩住,继续跑。 我去,跑这么快,小伙子骑马技术可以跑的很快吗?赶紧追啊这小子。哇,一辆火车,我去,差一点 不会溜了吧。 i'm a man now, i found something。 赶紧回来吧。 you just a kid。 还想捞个屁? making a big mistake i'm not taking advice from you you're an hour not long you leave me alone they're good people i'm warning you arthur morgan leave me alone, please。 这要干嘛? put that gun down。 把枪放下! i warn you, arthur i'm going。 你要干嘛? i don't want to live anymore。 不想活了。 come down leave。 冷静冷静, 赶紧阻止他拔枪打他的手。哇, 神枪手啊这是打中了?这都行,这枪还能要吗? 让他回去吧。哈哈, ok, 心态崩了。 okay, kid have i been a terrible fool arthur push i don't know i don't know enough about it。 胸前画了个乌龟, 直接走吧。 there, ain't no shame in looking for a better world i'll miss you arthur, are you and marry sweet on one another again。 没有,这上马了。 that's all a long time ago son god。 到火车站了,直接把他送进去, 马力应该在里面。 good evening mister。 从这走,直接进去。 jamie 啊,在这 jamie come home please you've father's been very sad father wouldn't know sadness if it died in his bed, but i'll come home for you my boy, my sweet boy come on oh arthur thank you, thank you it's good to see。 都不愿意跟他握手。 and you, arthur and you 要回去了, 刘亚瑟留下来了, 孤单的一个人。 you'll never change i know that。 你怎么知道呢? 确实啊,已经改变不了了。 阿亮,走, 留下亚瑟孤单的一员,火车走。