粉丝13获赞151



偶遇前男友并不可怕,发现前男友变帅了才是最可怕的。邂逅前任也没有很糟糕,得知前任过上了好日子才是最糟糕的。最近这两桩好事都让凯丽和米兰达碰上了。米兰达,嗯, 故事开始于一次咖啡馆的偶遇。米兰达礼貌地询问起前任史蒂夫的近况,却得知这个一向没什么出息的酒保竟然开了一间酒吧。 i'm opening up my own bar wow! 作为史蒂夫的朋友,米兰达还是为对方感到高兴的,他承诺一定会去参加周六的开业派对。但是这种高兴只持续到史蒂夫的女朋友露面。 oh, we'd love to see you there, she weed him cary right in front of me。 激起米兰达怒火的不只是史蒂夫和女朋友的那股腻歪劲,还有史蒂夫的突然上进。这个男人跟自己在一起的时候,从来都是胸无大志,混吃等死,怎么一跟别的女人在一起,就突然想着赚钱了呢? 况且,开酒吧这个主意还是自己给他出的呢。所谓前人栽树后人乘凉,这到底算不算是给他人做嫁衣呢? why couldn't he have been this ambitious when he was with me? 米兰达一边宣泄着怒火,一边要求凯丽陪他一起去开业排队。奇料看到勤俭后,凯丽直接回了一个大大的拒绝, forget it not going to what steve bradyan aidan shaw。 原来跟史蒂夫一起开酒吧的正是凯丽的前男友艾登。这下好了,他俩的前男友不光混成了死党,还一起做上了生意。这算什么失恋阵线联盟吗? 介于自己过去对艾登的伤害,凯丽担心去了也是热脸贴着冷屁股,于是他以没脸去为由拒绝了米兰达的搭伴邀请。本以为事情到这里就告一段落了起了。当晚,米兰达在自己的公寓里听到了一些异样的声音。 you hear it too huh fatty, i think i might have a ghost i think i might have to hear that again。 米兰达非常确信自己的家里闹鬼了,因为他的猫也听到了楼上的异响。 而当他让公寓管理员上楼查看的时候,却发现楼上根本就没有住人。 my grandmother had a ghost and finally she had to tell it to leave well, that's exactly what you're supposed to confront the ghost acknowledge its presence then release it。 听着萨曼莎这套应对鬼魂的方法, 凯丽突然觉得米兰达的家里不只是闹鬼这么简单。或许朋友同他一样,在得知前任的消息后就频繁地在过去的感情里打转复盘,所以无法安然入睡。扰人清梦的不一定是鬼魂,也有可能是未能赶断的纠葛。 凯丽不禁开始思考,当情侣关系在形式上正式结束了,并不代表着这份感情的正式完结。就好比艾登送她的这把椅子,因为这里面承载着他们当初的种种美好,所以他永远都不会将它扔掉或是卖掉。 他必将以某种形式继续存在于自己以后的生活中。就像自己对艾登那份掺杂着回忆的感受,也必将以一种类似鬼魂的形式萦绕在他的周围,时不时的在某个节点跳出来吓他一跳。这样说来,前任与鬼魂还真是有几分相似呢。 这边的凯丽沉浸在鬼魂的迷思之中,那边的夏洛特家里也开始闹鬼了,只不过这个鬼看得见摸得着,那就是他的好婆婆。 夏洛特跟崔分居后又同居,回来之后却发现家里的布置完全变了样。 your mother decorated this entire apartment didn't she of course mother does all our houses。 格子纹绿头鸭,什么绸摆什么?从事艺术行业的夏洛特简直没眼看,于是他让崔明天务必说服婆婆,以后不要再干涉他家里的布置了, 那个绿头牙也必须挪走。崔一这边满口答应着,可是第二天一大早,他就掉了个大链子。 the matter are you ill here let mother! 看到自己的宝贝儿子生病了,婆婆态度坚决的住了下来。而就在当晚,夏洛特见识了一把什么是真正的闹鬼。 老太太半夜不睡觉,跑到小两口的屋里,二话不说就开始脱儿子衣服,原来是要给儿子抹药。 what are you doing i remembered i had some fix in my bag? 而边界被侵犯的夏洛特也毫不让步,夺过药膏就开始胡乱的涂抹。 就这样,两个女人开始诡异的争抢着给昏睡的男人抹药。 you don't know what you're doing and you're being very inappropriate。 一山不容二虎,一家不容二主。借着这个机会,夏洛特终于向屋子里的鬼魂,也就是婆婆宣战。他告诉婆婆,这个家里只能有一个女主人,那就是他自己。 no more plaid, no more duck decoys。 只可惜姜还是老的辣,做惯了主的婆婆并不打算就此放权。 i've been in this house far longer than you my dear the decoys may come and go, but i'm going to be here forever。 就 在夏洛特拿阴魂不散的婆婆毫无办法的时候,凯丽买来了一株友好的植物,她打算将这个当做橄榄枝送给艾登,私下里向她道个喜,这样就不用在周六的大庭广众之下尴尬见面了。当然,她还有一个更重要的目的, 就是与心中的鬼魂正面交锋,看到她承认她的存在,然后放她走。只是当史蒂夫得知凯丽的来意后,告诉了她一个残酷的真相, gary, that's really really sweet, um only aiden, didn't exactly invite you i did。 原来前男友并没有邀请凯丽,是史蒂夫担心米兰达一个人来回尴尬,所以顺便邀请了他陪同。 原本以为艾登的邀请是和解信号的凯丽瞬间陷入了窘迫的境地。而就在他无所适从的时候,艾登的声音响起, hey, steve, oh, hey, gotta, gotta, gotta carrie! 就 这样,凯丽没能做到与鬼魂的正面交锋,事实上,刚一听到鬼魂的声音,他就吓得落荒而逃了。 当晚,米兰达的公寓再次闹鬼,本着有难同当的挚友原则,凯丽前来陪伴壮胆。于是,两个女人心照不宣的聊起了阴魂不散的前男友们。 i'm trying to be happy for him he's got his own bar, his own life, his own jessica, and i'm still here。 米兰达坦言道,他的家里不是闹鬼,而是闹心。他尝试着为史蒂夫高兴,却做不到真心的祝福 这个男人有了新的人生,新的女友,自己却待在一成不变的公寓里,搂着一成不变的肥猫,过着一成不变的人生,或许是虚荣心作祟,或许是好胜心发作,总之他做不到快速的释怀。 而对着好朋友,凯丽也说出了内心最大的担忧。 i'm just afraid the way i treated him was gonna haunt me the rest of my life。 就 在凯丽被愧疚折磨的时候,夏洛特家中的鬼魂却即将离开。 第二天一大早,痊愈后恢复体力的催,一睁眼就抱着夏洛特开始了晨间运动,却被自己的老妈撞了个正着。 i brought some ma ma。 这一次,终于轮到夏洛特的婆婆见鬼了,她被吓到语无伦次,精神恍惚,怎么开门离开的都忘了。 不过经过这次打击,老太太再也不敢轻易来打扰夏洛特这个正牌女主人了。当晚,在米兰达的强拉硬拽下,凯丽还是来到了酒吧开业派对,因为米兰达告诉她,不直面鬼魂就永远无法摆脱梦魇,还是早死早托生的好。 于是,凯丽终于被迫与鬼魂正面交锋。 miranda is right, when you see a ghost, you just know it you can feel it the hair is on the back of your next end up。 艾登彻底变了,他剪了头发,减了肥,隔着老远都能看出来他现在变得非常有型。而看到凯丽后,他也只是隔着人群客套疏离的点了点头,就回身继续招待其他宾客了。 that was it that's all i get i don't even know what that was i don't even know who that was was that abe does he look better if i just been with a woman for too long。 这是凯丽没想到的, 他的心情瞬间由恐慌变为失望。鬼魂并没有扑上来质问他为何伤害他,为何不要他,而是轻飘飘的给了他一个白眼就彻底消失了? 凯丽的心跌到谷底,他本以为自己在艾登心里的分量应该更重才对,即便这份重量是出于恨意。 而就在凯丽失落之际,史蒂夫主动上前与米兰达搭话。于是直到此刻,米兰达才知晓自己在史蒂夫眼里竟然是人生导师一般的存在。 cause i never would have done this it wasn't for you boys told me i should stop my own bar i never forgot that i just never thought that i could so thanks you did good and just like that miranda gave up the ghost。 从那以后,米兰达的公寓里再也没有闹过鬼。 you're not serious at smoking that are you uh huh? 艾登学坏了。凯蒂心想他不再是那个乖顺的阳光大男孩,而是会躲在后巷吞云吐雾的坏小子,甚至还是会手拿蛋糕喂给女人的情场浪子。 但是这一切的转变又足以让凯丽重新对她着迷。 ah, it's my cake now you want the cake i never not wanted it okay, lady you take the cake。 两个人话里有话,一语双关。鬼使神差地吃下艾登为的蛋糕,凯丽突然想明白了一些事情。 过去之所以能成为鬼魂一直追随着我们,是因为我们的体内还残存着一些没有释怀的心情和无处安放的执念。比如米兰达总想在史蒂夫那里留下点什么,最好是时间抹不去的东西, 譬如某种影响或是某种习惯。所以当他得知史蒂夫对他心存感激后,就释然抽身了。那么反观自己,又为何会被艾登的鬼魂缠身呢?真的只是愧疚那么简单吗? you've cut your hair, you have frosting in your lips。 女人关注男人的头发,男人注视女人的嘴唇。凯丽不知道是不是自己的错觉,眼前的男人似乎在刻意营造暧昧的氛围。 他不明白,自己已然直面了鬼魂,对方也全无恶意。本来这会鬼魂早该飘然远去了,为何他却丝毫没有觉得轻松,反而多了些中邪一般的眩晕呢? i had confronted my ghost, i had accepted and released him but now i was more haunted than ever because what i felt out there was no ghost, it was real。



