粉丝4.2万获赞17.5万

cut and dried 到底是什么意思? cut? 切割? dried? 晾干?我猜你的第一反应是不是切割和晾干?这样翻译并无问题, 但既然是作为歪果人常用的表达,不只是这一层意思。想一想,切割和晾干一般用在哪个方面?过程结束后的状态是怎样的呢?看一则短片,揭开它神秘的面纱吧。 some examples that i've run into during my time at twitter these are all real examples of situations that it first seemed cut and dried, but the truth of the matter was something altogether different。 看完短片,你猜对了吗? 没错, cut and dried 表达的另一层意思是,某事大局已定,尘埃落定。在实际用法中,他便 表示,事先安排好或事先确定的情况,没有变通或选择的余地,及时先决定好的固定的。这个喜雨的来源可以追溯到食品加工的过程。在过去,食物被切割和晾干以便储存和使用,因此, 事先处理好的食物变得固定和不可更改。看下面一个例句, the outcome of the meeting was called and dried。 好了,这就是今天的地道英语小课堂,我们下次再会关注我,每天学习一点地道英语。



