记得语文老师教了我们一句英文, i like you, but just like you。 老师告诉我,他的翻译,纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故。
粉丝8.0万获赞156.8万

曾经的语文老师教了我们一句英文, i like you, but just like you。 我喜欢你,仅此而已。刚想说这句子不错啊,正想把它摘抄到笔记本上的时候, 老师告诉我,他的翻译是,纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故。


纵然万劫不复,纵然相思入骨,我亦待你眉眼如初,岁月如故,纵然笑叶已故。纵然繁华落幕,我亦许你金风玉露,此生不负。纵然荒种枯谷,纵然黄泉陌路,我亦等你奈何桥上生死同路。 纵然红尘落幕,纵然沧海不复我一首你天荒地老,石烂海枯。

最喜欢李九春的一段,众生皆问爱情归宿。我有一言,点明心路。爱本无私,爱要大度。君不见梁思成,从不问林徽因。你与那徐志摩当年如何一见如故? 话分两头,您听我重新表述。情本自私,又如何大度两情若是久长时,又岂在朝中朝暮 好?君不见黛玉幽思,宝玉之苦。梁祝相约,化蝶飞舞,有凤求凰。司马相如,鹊桥之上,如泣如素。都说三毛癫狂,皆因河西身故。 都说卡尔与燕妮那样的爱情才令人羡慕。纵使粉身碎骨,纵使万劫不复,我亦待你眉眼如初,这岁月如故。