粉丝403.4万获赞5195.7万

留学生如何看待中英文交叉?是说话,我觉得真的要看是哪些中英文交叉,就有些中英文交叉是合理的。因为你毕竟在外国待了可能四五年,你确实有的时候一下子切不回来。 你就比如说我有时候可能会说那我今天有个塞满,或者说为什么什么时候有个队友,或者说是对陪着陪着。这些我觉得就几个 特定的表达,你脑子转不过来弯,用英文我觉得是 ok 的。但如果是很刻意的去穿,故意穿插几个很怪的英文在里面的话,我就会觉得很做作。为啥有些人掏 k 老是喜欢加上音乐的历史,难道这样套可会选择 angelas? no 一点简直是 gay。


在外企中加英真的是装 b l t 吗?等一下,把你最近的 tfboys 的一份给我,谢谢你的 lender, 你是个 stylese yes yes 好吗? sorry 来了,中音加班假话到底是装逼还是习惯呢?其实一般喜欢讲话中音夹杂的人,除了外籍工作的人来,大多数是经历过浸泡适应学习的人,比如海龟。在语言学上有个名字叫鱼马转换,你可以理解为顺着最得心应手的方向来讲话。 举例子,我们现在习惯说某个人很 low, 面对这个意思心领神会,但是要把它翻译成中文,你会发现找不到一个特别合适的词来对应。对于一些双语使用者来说,他们甚至觉得使用单语中讲话更费劲一些。所以中佳音只是一种习惯,谁有空一天到晚显摆。 当然也不排除有人有空。再举个例子,明天我朋友一个三门,绝对就是习惯。 come on, 我的夫人得要交个作业,这是真的。
