粉丝1604获赞1.1万



你有没有怀念过一个人,梦中情人克瑞。他当年被克拉苏定死在木架上,不哭不闹,爱得深沉,却死得毫无尊严。同时惨死在他身旁的,是那位潇洒不羁的甘尼克斯。时隔数月,那曾经英俊潇洒的甘尼克斯已是你我不认识的模样, 他干瘪的身躯旁,想必正是让人心碎又欲罢不能的克瑞。话说回来,巴舒尔家族为什么在此清理干尸呢?故事承接上集, 阿舒尔到处宣扬自己是克拉苏的门生,可数月来,他寄给克拉苏的书信石沉大海,他每日翘首以盼回音,克拉苏却似要与他割裂一般,爱答不理。 今日,罗马终于来信,高兴了三秒的阿舒尔立马咒骂起来。信是凯萨寄来的,要求阿舒尔清理阿比安古道上被定死的斯巴达克斯叛军干尸。这是一项极其不光彩的差事,巴舒尔自然不愿干,可凯萨维克拉苏麻手是沾一句耳边风,便足以要了阿舒尔的命。 谁都不可得罪,似乎每个人都敢骑在他头上拉屎,他还得笑着说,真香。阿比安古道上定死的起义军景象令人窒息, 曾强大到足以撼动罗马共和国的队伍,在复仇的烈日下化为腐肉,臭气熏天。决斗士们多有抱怨,教练克里斯也表达了不满,可其中的厉害只有阿舒尔清楚。 that mark this man's the champion of the house of batiatus。 教练对甘尼克斯很是喜欢。 十年前,甘尼克斯被定死的那一刻,我曾流泪。十年后,我只可怜我的克瑞有没有被好生安葬。清理工作进展不顺,天气酷热,臭气弥漫,决斗士火气很大,动辄大打出手气内讧。 屋漏偏逢连夜雨,阿舒尔的竞争对手普罗库勒带着侏儒前往旁背城参加竞技,侏儒怪出言嘲讽, 差点引发双方混战。阿舒尔挑衅说自己势必参加阿波罗节庆的竞技大赛,到时一决雌雄。普罗库勒继续嘲讽,那得看你有没有本事搞定加比尼乌斯。是的,阿波罗庆典的主持者正是加比尼乌斯。阿舒尔前日才遭受他妻子的侮辱。 近日阿舒尔一直巴结行政官乌维杜斯,结果发现对方并不主事,这简直是神明再次降厄运于阿舒尔家族。可命运似乎又一次眷顾了阿舒尔,他竟在沐浴时收到了加比尼乌斯的书信,邀他共享晚宴。机会来了,阿舒尔十分激动, 纵然深知加比尼乌斯必有所图,但只要有机会,他愿抓住并将其变为利好。女仆西拉娜却很是担心,生怕主人死去凶多吉少,娇弱的几乎落下泪来。但阿舒尔又有什么选择呢? prepare yourself for my return you as well you worry over him beyond reason he is our dominus our fate's tethered to his yet who worries over you hmm。 阿舒尔准时来到加比尼乌斯的豪华别墅赴宴,局促不安的他下意识拍了拍身上的尘埃。 加比尼乌斯携妻子科苏提亚前来迎接,科苏提亚向来看不起阿舒尔这种低贱却妄想攀附贵族的人,认为与他们平起平坐只会玷污贵族的血液。他笑里藏刀,早已策划了一场竞技来羞辱阿舒尔,此刻自然也没给什么好脸色。 加比尼乌斯是旁培的支持者,阿舒尔便借机阿谀奉承旁培,殊不知,这一举动在科苏提亚眼中更加恶心他对阿舒尔的恶语。婴儿变本加厉。加比尼乌斯是出了名的宠妻狂魔,自然不会呵斥妻子,只对阿舒尔说,莫要纠结于我妻子尖锐的言辞, 往日的不快皆当付于云烟,一笑泯恩仇吧。三人的喧闹声惊动了加比尼乌斯的女儿维利迪亚,他穿着睡衣缓缓走向阿舒尔。 there's him syrian, you are not properly dressed to receive and use the hands the ones that saw spartacus deserve it end me they but aided in the effort gratitude rome is forever in your debt as am i hour grows late。 这位寡妇终日沉浸在悲伤中,她至爱的丈夫在经商时被斯巴达克斯叛军杀害,从此她便把自己关在闺房以泪洗面。今日听闻阿舒尔的声音,竟愿意踏出房门一步。 正是这一步,配上那回眸一笑,迷得阿舒尔语无伦次。可苏提亚对女儿即为上心,见女儿愿走出闺房,视为走出情商的第一步,便趁机劝导,天下好男人多的是,莫要在悲哀中度过一生。 except mine in his place, do not forfeit precious youth to grieving。 母亲的肺腑之言似乎感化了女儿,只是科苏提亚不知,维里迪亚心中已有了选择。 加比尼乌斯邀请阿舒尔,主因是罗马内战一触即发,旁培与克拉苏的矛盾已水火不容,他能劝住旁培,但需要有人劝劝克拉苏,进而邀请阿舒尔前来商议。可他怀疑阿舒尔与克拉苏并不如传言中亲密,根据他掌握的信息显示,二人已断联许久。 cast aside, what worth is a knife if it lies absent use so mighty crassus continues to shop and intent them。 对 此,阿舒尔并不知情,他硬着头皮冲了一会儿,胖子 最终倒出实情,自己也不知为何,克拉苏已许久未回信,赞助也停了,家族日渐亏空。今日你若愿拉我一把, 我愿维尼玛手势战。阿舒尔恳求加比尼乌斯支持他的事业,比如说在竞技赛中给他留一个席位,他的奴隶快要饿死了。这番将决斗士纯粹视为奴隶的言论彻底点燃了加比尼乌斯的怒火。作为保守的罗马贵族,他认为竞技是罗马的荣耀与光荣传统, 决斗士不应被赋予奴隶的商品属性。加比尼乌斯强压怒火,反问阿舒尔,你觉得我这个人怎么样?阿舒尔赶忙送上一串彩虹屁,大家奉承。加比尼乌斯当场发怒,我需要敢说真话的人不是马屁精重新说, i see a man of fading years clinging to what time remains in hopes of preserving tradition of beloved or public yet many within it increasingly find him more annoyance than benefit save to those of low position who seek the borrowing of coin i see a man possessed of serpentine's wife who maneuvers beyond his interest。 是啊,你说的都对,可你一个低贱之人,岂敢说出那些大逆不道的话? now fall from fucking sight and remain so removed。

