粉丝4.5万获赞18.0万

今天我们来看看网友投稿, it type 的字和 hong blonda 该怎样正确使用?这两个词都是表示总共一共的意思,但是 ittype 字表示仅仅只有这一些,这个仅仅非常重要。我举个例子, 今天才两公里路,一共开了一个小时。金座 at twitter, 两公里路,哼,不浪荡开了一个钟头,这样使用是正确的,表示仅仅只有两公里路,开车一共开了一个小时。但是你反过来用就不行了, 哼,不让打!两公里路,晶晶则开了一个钟头,这里的晶晶开了一个钟头就会表示他才开了一个小时,意思开的非常快。那两公里路开一个小时正常吗?你们懂了吗?再问。

总共通统全部上海话有好多种说法,但其中三个他们的出处让我觉得像谜一样。第一个,一大瓜子, 今天才把猪啊,一套瓜子五十块钱的,就是一共才五十元。这个一套瓜子出处是什么呢?有人说是英语 altogether, 我觉得有点牵强。第二个,行不浪荡,哎,我要收天了,点一哈呢,通通嘛就去行不浪荡,水龙也不快, 总共就算你一百块钱,哼,不浪打这个听上去很土的方言俚语,我以前一直以为只有无语去的人会用,后来 发现居然讲粤语的人也说同样的意思。汉堡狼,后来又发现民语区的人也用,再后来又发现西南地区方言的人也用, 江淮方言的人也用,这就很罕见了,大江南北都在用这么一个看起来很土很当地的鲤鱼。那么, 哼,不浪荡出处在什么地方呢?哎,那就更是一个谜了,有的说是外来语,有的说是无语,有的说来源于粤语,有的说是少数民族鸟语,还有说是藏语蒙古语的,哎, 反正是你一般的存在了啊。第三个, glossy, 哎,学得个绝物,你可能完读了。那他的意思跟行不当当是差不 多的,用法也差不多。有人说啊,他来源于英文的 gross sun, 听着声音有点像,但是依我有限的英语水平,我好像没有听说过 gross sun 这样连起来的两个英文单词的用法。倒是有 gross amount 表示总的金额,总的数量这个说法,但是到底是来自于哪里呢?我也是云里雾里,反正会用就可以了。说到这三个说法,一套瓜子,行不浪荡, glossin 都有通通全部的意思,但是他们还是有细微的区别的。最明显的一个比方说 it 他寡字,虽然是说全部,但是他有一点否定,嫌这个总数不够多,或者说他是小比方讲前面那个例子,哎,顶一车 法局一套瓜子嗯十块一样的说他便宜,但是你要反过来讲,嗯就不对了。比方说哦,顶一车罗居,哦,一套瓜子要嗯七块。 上海人就听不懂了,你到底是说他贵呀还是说他便宜呀?所以还是有区别的。

女朋友了,上海话翻译美女。嗯?你他瓜子是啥意思呀?你他瓜子吗?就是黄不郎当的意思。 夯不浪荡又是啥意思呀?夯不浪荡吗?就是一塌挂子的意思呀。啊?那这俩有啥区别吧?这俩就是,呃,一塌挂子,两公里路开了夯不浪荡四十分钟的意思啊。