粉丝8.7万获赞32.7万


救命!这些英语短语的字面意思太坑人了!别人说 hold your horses 不是 让你拉住你的马,而是让你别着急,慢慢来。 cost an arm and a leg。 别千万理解成要一条胳膊一条腿,实际上是 价格超贵,花大价钱! let the cat out of the bag。 不是 把猫从袋子里放出来,而是不小心泄露秘密。这些地道表达学会了吗?下次听到再也不会蒙了!觉得有用就点赞收藏评论区,告诉我,你想先掌握哪一句!

救命,我背的单词在考试听力里面完全不是那么回事,就好比这个,这个单词啊,纽扣,我背的时候就是看这个音标就是吧 腾好合在一起,那肯定就是吧腾,吧腾记住了啊,但是我在听力里面我听到的,我脑耳朵里面听到就是 which one should the price button, button button 是 啥? button 和我脑袋里面记的 button 它根本就没有匹配上,那我就做不对,然后我就好奇我说那我平时自己在背单词的时候,我应该怎么注意这种情况呢? 嗯,是不是所有的单词中间的特都可以不发音,因为我们知道它在作为这个词首啊?这个比给你想说它是肯定要把这个特的音发出来的 table top 好,就去查资料去看这单词哦,其实发现在老早之前我们就去接触过这种像热狗这个词,我们很少很少会直接把它这么完整地说 hot dog 都是什么? hot dog 这个特它就没有发出来, 对吧?像这样的词还有啊, football, curtain, fitness, 嗯,还有这个笔记本 notebook, 然后我们就会发现这个嗑的前面如果他是原音,后面紧跟着的是辅音的话,通常就可以这样就可以卡住,只只做这个动作,不发这个声音出来。
