粉丝751获赞5068


好了,今天我们来继续拼音单元第六课,因九十年代版本跟八三版教材都是只有拼音,没有课文跟生词,这里我就不再放了,现在我们来对比零一版、二四版新课标教材选文。从图片里可以看到,二四版、 十六版、零四版选文是一样的,区别在于生字和新词。其中十六版标出来的生字和新词是最少的,都是两个,二十四版生字四个,新词三个,零四版生字五个, 新词三个。这里又出现一个问题,之后整个拼音单元都讲完,我也会总结的就是零一版、零四版教材中虽然都在拼音教学中加了例文,但是其选文标准通常都是四行短诗。那么 十六版跟二十四版在第五章节的期行长氏的选文标准是什么?因为从一几年开始,国家就提出教育减负这个要求。从本章节可以看出,一六版跟二十四版分别对本章节知识点、生字、新词做了一部分删减,那么 既然可以选择保留之前版本的历文,那么第五章节选择了七行尝试作为历文的选文标准和选文依据是什么?大家都知道,教育是一个由浅入深,由易到难的过程,而不管是十六版还是二十四版教材没有体现这个基本理念, 是这两套教材的编辑组不懂这个理念,还是有什么其他想法,这我就不得而知了,希望教育局还有教材编辑组能给大家一个满意的答复。

在清朝晚期,有这样一个人,他眼睁睁的看着这个清政府把很多好的东西啊,把这个古籍文物呀,都运到了日本,他内心就急得不行,后来他直接冲到了日本啊,去到了日本,没想到在日本呢,还混的混成了这个日本的近代书法家之父,地位的极其尊崇。 然后他又利用着这个他这个尊贵的地位啊,把很多拿到日本的好东西呢,又都给咱们弄回来了。这个事听着是不是特别像传奇一样,但是他又是真实的历史中发生的事情, 这个人,他也是咱们中医界的一个大恩人,他叫这个杨守敬,嗯,这个人是怎么回事呢?嗯,大概在一八八零年的前后啊,就是清朝驻这个日本的官员,他叫这个何璐章, 但是那个何璐张呢,他在日本呢,因为他这个文化呀,他文化素养不是很高,所以他就在这个日本呢,就吃不开。后来呢,他就想到了自己的朋友 啊,就是想让他来这个来日本帮他,就是杨守敬。杨守敬呢,他其实在这个当时的清政府啊,他混的不怎么样,因为他是汉人啊,他混不开何璐张,跟他说说,哎,你来日本帮我吧,哎,杨守敬就特别开心,说,我就等这个机会呢,清朝把这么多好东西都都送到了日本,正好我朋友叫我去,有这么一个好机会, 然后他其实在去之前做足了准备啊,他把他自己珍藏多年的这个书法字帖啊,他全都带着,就是带到了日本之后啊,他去了之后,他 他啥也不干,他就教这个日本人写书法,但是效果真的是出奇的好啊,因为杨守敬啊,他弄了很多这种各个朝代的,像什么晋朝的呀,宋朝的各种字体 啊,就是各种字帖,让这个日本人去学,日本人看到了肯定是惊为天人哈,原来中国的书法这么厉害,再加上呢,这个杨守敬啊,他本来他在书法的这个造诣也很高,他就开始教这个日本人的,效果出奇的好, 他在日本的这个地位呢,就是也是像坐火箭一样啊,就是往上窜,直线上升。在日本的文化圈啊,在日本的高层 就是只要见到他都要尊称他一声书法老师。后来他在整个的这个日本文化圈的地位就就非常高了,就在这个文化圈里找这种各级各种就是留在日本的这种古籍文物啊,他就背背地里呢,他就给咱们偷偷运回来了, 像一些比较这个珍贵的呀,比较关键的呀,他可能是借过来呢,就腾抄一份,影印一份啊,反正用各种方式吧,就往回往国国内运。我刚刚为什么说他是咱们中医界的这个大恩人啊,因为他当时复刻了一份 南宋时期的唯一的全本的这个叫外台秘药方。这个书的原作者啊,他是 南平公主的儿子,也就是唐太宗李世民的外孙,叫王道。王道呢,当时是同文馆,也就是当时的国家图书馆馆长。呃,他整理了六千多个,就是汉唐以来的古中医书里面的各种方法。呃,整理出来就叫外台秘药方。这本书呢,到了南宋时期呢,又被复刻了一份, 所以呢,就是这个复刻版的,后来就后来就去了日本嘛,杨守敬呢,当时看到,哇,这么这这套珍贵的版本竟然在日本啊,他就把这个版本又复刻了一遍,把他整个的带回到国内,现在这个复刻版的外台密奥房里面还有这个杨守敬的这个 图像,如果没有杨守敬啊,咱们现在就看不到外台妙方了,他真是咱们中医界的这个大恩人啊,就这样的一个人,他在日本混了四年时间,被整个日本呢尊称为书法之父,而且呢他还教出了三个弟子, 这三个人啊,在整个的日本的书法界呢,也是全都是泰山北斗,就是这样的一个存在啊,那杨守敬在日本只待了四年的时间呢,据统计啊,给咱们光中医就抢救回来数百件这个 古籍,这个文物有这个直接运回来的,有这种啊,复刻版的呀,翻印的呀,影印的呀,各种各样的都有,这简直是一代奇人啊,他只用了四年的时间。


