粉丝62.0万获赞1069.5万

你爹什么爹?干活居然是正经日语,你叫什么名字?哪家的孩子啊?哦,听不懂中国话。 你的小小的日本的花姑娘,害怕的不要。嗯,眼泪的不掉,你的爹老子娘老子什么的干活,通通的告诉我的, 你的明白。大家有没有发现抗日神剧中,日本人说话总是喜欢加一个的这个字呢?你的害怕的不要,眼泪的不掉,我的日本话,你的明白的干活。虽然影视剧中啊,这样的表达跟历史不完全一致,但存在即 合理,这种表达却是确确实实符合当代日语语法的结构的。今天我们就来一起了解一下吧。 首先,我们的汉语也被称作为孤立语,就是没有任何的词形变化,主要是靠语序来确定每个词在句中的作用的。汉语语序是主喂 冰,比如我吃饭,我就是主语,主语就是动作的执行者,谁吃饭我吃饭吗?吃是谓语,谓语就是在这里动词,而饭是宾语。什么是宾语?宾语就是动作的坐一下,我吃啥 我吃饭嘛。如果要是改变了语序,要么句子的意思可能就完全不同,要么就可能会变成一个 病句。比如我吃饭,你不能说成饭吃,我意思就变了,是不是?你也不能说我饭吃就会变成一个病句。小学用,老师要过来打你了。但日语被称作为粘着语, 各个单词之间的关系主要是靠紧跟在后面的助词来证明的。啥意思啊?我的日语是瓦塔西,写作一个诗字就是自己的意思, 吃的日语写作一个十发音读作他 baby。 而饭的日语读作 gohan, 写作一个饭的意思啊,他们是不能像中文一样直接这样的夸夸夸拼在一起的。你不能说 weldace 他 baby gohan 这样是不对的, 因为第一中日语序不同啊,咱中文的语序是主卫兵吗?刚有说过对不对?但日的语序是反的, 他是主宾位。比如说我吃饭,你换成日语就变成了我饭吃,哈哈。啊,爸爸抠脚啊,日语就变成了爸爸脚抠啊,妈妈打,我,日语就变成了妈妈我打,对不对? 有的同学就说了,那我们换一下语序就可以了吗?老师,我是不是可以说啊, verdace, gohan, david, 对不对?这句话呢,虽然说在口语中不是不可以啊,但是我们正儿八经学日语的话,这样也不行啊,你必须在单词和单词之间去加上一个助词, what does she go go hung? 哦,特别这,这才算一个完整的句子啊。那么注词就是贴在名词后面的标签,证明前面的名词在这句话中到底是干什么的,是什么身份,有什么用。而名词呢,就是指 人、事、物啊。举个例子,比如瓦达西噶中的噶,他就是主语助词,可以证明前面的这个瓦达西就是我,就是句子的主语。而后面的这个欧汉欧中的欧,他就是冰与著词, 可以证明前面的句号就是个范。这个字是日语中的这句话的冰语。 那日语的句子就像是一个小火车一样啊,带动整个句子的火车头其实就是句子的谓语部分,无论一个句子有多长,火车头都只有一个,而且一定位于句末。 一个名词加一个助词,就会组成一个小车厢,每个车厢也是可以互相换位的啊,比如小李乘电车去公司,离散感 点一下,点开一下你,伊克马斯,他。其实这句话就是分成四个部分呐,那这里的 lisanga 的嘎就是表示提示主语,小李就是动作的执行者啊,谁去公司呀?小李去公司嘛, 灯下,灯中的灯就是表示使用的工具,因为电车是工具,你乘什么东西?公司呀,电车是不是啊?开下泥中的泥,表示提示目的地, 那么开箱就是目的地,公司就是目的地,去哪里啊?小李去哪里啊?去公司,对不对啊?所以你表示提示目的地,那么 it 就是这句话的谓语,也就是他的动词,动作也就是这句话的核心。那么如果我们想要改变一下顺序,也是没有问题的啊,比如说你换一下 lisang 开一下,你等一下,等一起骂死小李去公司乘着电车去也是没有问题的啊。 所以话说回来,为什么抗日神剧中,日本人总是喜欢在名词后面加上一个,得加上一个的逆抵,哈哈,就是这个原因,因为中文中没有助词,中文中没有这样的啊捏啊爹啊噶啊哇啊,这没有这样的表达,所以日本人就干脆把他们的这些所有的助词用的用的这个字来代替。 包括为什么日本人也喜欢在形容词后面去加这个嘚,比如这个大大的不要少少的好。 其实这也是初学者啊,在日语中经常会犯的一个错误,因为在日语中,形容词它是自带得的,跟英语是一样的。比如 interesting, 它的意思不是有趣,而是有趣得 意思不是无聊,而是无聊嘚都是自带嘚的,所以你不用再去翻一个嘚。那这个大大的不要少少的好翻译成日语就是 godivo takasani, 完全是没有毛病的。果然呐,抗日神器承不起我那今天的内容。

震惊,日语教学不可一瑟瑟,正经版本教学不可以打麦瑟瑟,哎起不可以瑟瑟,搜搜那个读打咩。

在日本你滴什么滴干活,居然是正经日语,欢迎叶三哥你现在这里是高桥学长的日语教室。大家有没有发现抗日神剧中日本人说话总是喜欢加一个滴这个字呢?你叫什么名字?哪家的孩子啊?哦,听不懂中国话。 你的小小的日本的花姑娘,害怕的不要。嗯,眼泪的不掉,你的爹老子娘老子什么的干活,通通的告诉我的, 你的明白你的害怕的不要,眼泪的不掉,我的日本话,你的明白的干活。虽然影视剧中啊,这样的表达跟历史不完全一致,但存在即合理,这种表达确确实实符合当代日 语法的结构的。今天我们就来一起了解一下吧。首先我们的汉语也被称作为孤立语,就是没有任何的词形变化,主要是靠语序来确定每个词在句中的作用的。汉语的语序是主谓, 比如我吃饭,我就是主语,主语就是动作的执行者,谁吃饭我吃饭嘛,吃是谓语,谓语就是在这里啊,动词,而饭是宾语。什么是宾语?宾语就是动作的多尾项,我吃啥 我吃饭吗?如果要是改变了语序,要么句子的意思可能就完全不同,要么就可能会变成一个病句。比如我吃饭,你不能说成饭吃,我意思就变了是不是? 你也不能说我饭吃就会变成一个病句。小学友,老师要过来打你了哈。但日语被称作为年卓语,各个单词之间的关系主要是靠井杆在后面的助词来证明的。啥意思啊? 我的日语是瓦特西,写作一个诗字就是自己的意思,吃的日语写作一个食,发音读作他别的,而饭的日语读作 勾行,写作一个范的意思啊,他们是不能像中文一样直接这样的夸夸夸拼在一起的。你不能说玩大西,他被绿勾行,这样是不对的, 因为第一中日语序不同啊,咱中文的语序是主谓宾嘛,刚有说过对不对?但日的语序是反的,他是主宾谓。比如说我吃饭, 你换成日语就变成了我饭吃,哈哈。啊,爸爸抠脚啊,日语就变成了爸爸脚抠啊,妈妈打,我,日语就变成了妈妈我打,对不对?哎, 有的同学就说了,那我们换一下语序就可以了吗?老师,我是不是可以说,额,不,大西,我好大美女对不对?这句话呢,虽然说在口语中不是不可以啊,但是我们正儿八经学日语的话,这样也不行的,你必须在单词和单词之间去加上一个助词, what does she say? 前面的名词在这句话中到底是干什么的?是什么身份?有什么用?而名词呢,就是指人、事、物啊。举个例子,比如 的嘎,他就是主语,助词,可以证明前面的这个瓦达西就是我,就是句子的主语。 而后面的这个欧汉,欧中的欧,他就是宾语助词可以证明前面的欧汉就是个范,这个字是日语中的这句话的宾语。 那日语的句子就像是一个小火车一样啊,带动整个句子的火车头其实就是句子的谓语部分,无论一个句子有多长,火车头都只有一个,而且一定位于句末。一个名词加一个助词,就会组成一个小车厢,每个车厢也是可以互相换位的啊, 比如小李乘电车去公司第三个店,下店开下尼一克马斯,他其实这句话就是分成四 四个部分呐,那这里的 lisanga 的嘎就是表示提示主语,小李就是动作的执行者啊,谁去公司呀?小李,去公司嘛, 点下点中的点就是表示使用的工具,因为电车是工具,你乘什么东西?公司呀,电车是不是啊?开一下你中的,你表示提示目的地, 那么开下就是目的地,公司就是目的地,去哪里啊?小李,去哪里啊?去公司,对不对啊?所以你表示提示目的地,那么 etmas 就是这句话的谓语,也就是他的动词,动作也就是这句话的核心。 那么如果我们想要改变一下顺序,也是没有问题的啊,比如说你换一下 小李去公司,乘着电车去,也是没有问题的啊。所以话说回来,为什么抗日神剧中,日本人总是喜欢在名词后面加上一个的,加上一个滴立底,就是这个原因,因为中文中没有助词,中文中没有这样的啊, 尼呀迪呀嘎哇,这没有这样的表达,所以日本人就干脆把他们的这些所有的助词用的用的这个字来代替,包括为什么日本人也喜欢在形容词后面去加这个的,比如这个大大的不要少少的好。 其实这也是初学者啊,在日语中经常会犯的一个错误,因为在日语中,形容词他是自带的的,跟英语是一样的。比如 interesting, 他的意思不是有趣,而是有趣的。 boring 的意思不是无聊,而是无聊的,都是自带的的,所以你不用再去翻 的的,那这个大大的不要少少的好,翻译成日语就是 goody bar takasani, 完全是没有毛病的。果然呐,抗日神剧重复起我那今天的内容到这里就结束啦!关注高潮机长,下期带你了解更有意思的日语教学内容!加你!


哎,那你飘飘毛谁给你打呢?打我啥呢?还讲呢? 猫猫猫猫猫。四个四个四个四个四个四个四个四个四个一个一个一个一个一个一个一个 一个一个一个。 杀大神了这个刀。哈哈哈哈,你莫说过来,还有一条街上还能过来。

你滴什么滴干活,居然是正经日语?大家有没有发现抗日神剧中,日本人说话总是喜欢加滴这个字呢? 你滴害怕滴,不要眼泪滴不掉,我滴日本话,你滴明白滴干活。虽然影视剧中这样的表达和历史不完全一致,但存在即合理,这种表达呢,确实符合现代日语语法的结构。今天呢,我们就来了解一下。 首先,我们汉语也被称为孤立语,就是没有任何词形变化,主要是靠语序来确定每个词在句子中的作用的。汉语的语序呢,为主谓宾,比如说我吃饭,我是主语,也就是动作的执行者。 吃是谓语,也就是动词。饭呢是宾语,也就是动作的对象。如果改变了语序,要么句子的意思呢,可能会完全不同,要么就会变成一个病句, 比如说我吃饭,你不能说成饭吃,我也不能说成我饭吃,对吧?但是日语呢,被称为黏浊语,各个单词之间呢关系啊,主要是靠紧跟在后面的助词来证明的。什么意思呢? 比如说我的日语是 batu 写作思这个汉字啊,吃的日语呢,是 tabu, 饭的日语是 gohan, 但是它却不能像中文一样拼接在一起。 batu, batu, gohan 不可以的啊,因为第一中日语序不同,中文的语序是主谓宾,而日语的语序是主宾位。我吃饭换成日语就变成了我饭吃,爸爸抠脚,日语就是爸爸脚抠,妈妈打,我,日语就变成了妈妈我打。 那我们换一下语序就可以了吗?瓦特西 go on tabby, 虽然这句话在口语当中呢,不是不可以啊,但是正儿八经我们学日语的话呢,这样也是不行的,你必须要在单词和单词之间加上助词,瓦特西格 go on 哦, tabby 了, 这样才算一个完整的句子。助词呢,就是贴在名词后面的标签啊,证明前面的名词在句子当中是一个什么成分,是干什么用的。而名词就是人事、物。比如 瓦特西,嘎中的嘎就是主语。助词可以证明前面的瓦特西是句子的主语, guo 中的 o 就是 宾语。助词可以证明前面的 gohan 是 句子当中的宾语。日语的句子呢,就像小火车啊,带动整个句子的是火车头,就是句子的谓语部分。无论句子有多长,火车头都只有一个,而且一定位于句末。 一个名词加一个助词就会组成一个小车厢,每个车厢呢,也是可以互相换位置的。比如说哈,小李乘电车去公司, lisa 迪卡一下尼 kamas, 这里的 lisa 中的嘎提示的是主语啊,小李是动作的执行者。 disa 中的 d 表示使用的工具啊,电车是交通工具嘛, 开一下呢?中的呢,表示目的地啊,目的地是公司,开一下。 eikama 是 动词哈,也就是这句话中的核心谓语部分。如果我们想变一下语序也是没有问题的, 比如说 esangka 开一下呢, day 一下 day 也是完全可以的。所以话说回来啊,为什么抗日神剧中,日本人总是喜欢在名词后面加个 d 啊,就是这个原因啦, 因为中文当中没有这样的表达,所以日本人干脆把这些助词全部都用 d 这个字来代替,包括为什么日本人也喜欢在形容词后面加 d, 比如这个大大的不要少少的好。 这个其实也是很多初学日语的同学喜欢犯的一个错误,因为在日语中呢,形容词其实是自带的的, 这点呢,和英语啊是一样的,比如说 interesting 意思是有趣的, boring 意思是无聊的,都是自带得的。 所以呢,这个 da da 的 不要少少的好。翻译成日语呢,就是 koala tikka 一 二三 scotty 一 是完全没有毛病的。果然抗日神剧成不期我。

哪家的孩子啊?哦,听不懂中国话? 你的小小的日本的花姑娘,害怕的不要你眼泪的不掉,你的爹老子娘老子什么的干活,通通的告诉我,你, 你一定明白明白。这是日本姑娘吗?怎么听不懂日本话? 大家有没有发现抗日神剧中日本人说话总是喜欢加一个 d 这个字呢?你的害怕的不要眼泪的不掉我的日本话你的明白的干活。虽然影视剧中啊,这样的表达跟历史不完全一致,但存在 合理这种表达却是确确实实符合当代日语语法的结构的。今天我们就来一起了解一下吧。 首先我们的汉语也被称作为孤立语,就是没有任何的词形变化,主要是靠语序来确定每个词在句中的作用的。汉语的语序是主谓 冰,比如我吃饭,我就是主语,主语就是动作的执行者,谁吃饭我吃饭嘛,吃是谓语,谓语就是在这里啊,动词,而饭是宾语。什么是宾语?宾语就是动作的对象,我吃啥 我吃饭嘛。如果要是改变了语序,要么句子的意思可能就完全不同,要么就可能会变成一个 并据。比如我吃饭,你不能说成饭吃,我意思就变了,是不是?你也不能说我饭吃就会变成一个并据。小学用,老师要过来打你了哈。但日语被称作为年酌语, 各个单词之间的关系主要是靠井杆在后面的助词来证明的。啥意思啊?我的日语是瓦大西写作一个私字就是自己的意思。 吃的日语写作一个屎,发音读作他被驴而饭的日语读作 gohan, 写作一个饭的意思啊,他们是不能像中文一样直接这样的夸夸夸拼在一起的。你不能说哇,大西他被驴 gohan, 这样是不对的, 因为第一中日语序不同啊,咱中文的语序是主谓宾嘛,刚有说过对不对?但日的语序是反的, 他是主宾位。比如说我吃饭,你换成日语就变成了我饭吃,哈哈。啊,爸爸抠脚啊,日语就变成了爸爸脚抠啊,妈妈打,我,日语就变成了妈妈我打,对不对?哎, 有同学就说了,那我们换一下语序就可以了吗?老师,我是不是可以说,额,不,大西我好大美女对不对?这句话呢,虽然说在口语中不是不可以啊,但是我们正儿八经学日语的话,这样也不行啊,你必须在单词和单词之间去加上一个助词, what does she go gohan? 哦,特别的,这才算一个完整的句子啊。那么助词就是贴在名词后面的标签,证明前面的名词在这句话中到底是干什么的,是什么身份,有什么用。而名词呢,就是 指人、事、物啊。举个例子,比如瓦达西,嘎中的嘎,他就是主语。助词可以证明前面的这个瓦达西就是我,就是句子的主语, 而后面的这个欧汉,欧中的欧,他就是宾语,助词可以证明前面的欧汉就是个范。这个字是日语中的这句话的宾语。 那日语的句子就像是一个小火车一样啊,带动整个句子的火车头其实就是句子的谓语部分, 无论一个句子有多长,火车头都只有一个,而且一定位于句末。一个名词加一个助词,就会组成一个小车厢,每个车厢也是可以互相换位的啊,比如小李乘电车去公司,离散, 点一下,点开一下你一克马斯,他其实这句话就是分成四个部分的,那这里的 lisanga 的嘎就是表示提示主语,小李就是动作的执行者啊,谁去公司呀?小李去公司嘛, den 下, de 中的 de 就是表示使用的工具,因为电车是工具, 你乘什么东西?公司呀,电车是不是啊?开一下你中的,你表示提示目的地, 那么开下就是目的地,公司就是目的地,去哪里啊?小李去哪里啊?去公司,对不对啊?所以你表示提示目的地,那么 et mask 就是这句话的谓语,也就是他的动词,动作也就是这句话的核心。那么如果我们想要改变一下顺序,也是没有问题的啊,比如说你换一下 第三个,开一下你。 所以话说回来,为什么抗日神剧中,日本人总是喜欢在名词后面加上一个的,加上一个滴立底,就是这个原因,因为中文中没有助词,中文中没有这样的啊, 尼呀迪呀嘎,哇,这没有这样的表达,所以日本人就干脆把他们的这些所有的助词用的用的这个字来代替。包括为什么日本人也喜欢在形容词后面去加这个的,比如这个大大的不要少少的好。 其实这也是初学者啊,在日语中经常会犯的一个错误,因为在日语中形容词他是自带的的,跟英语是一样的。比如 interesting, 他的意思不是有趣,而是有趣的。 你的意思不是无聊,而是无聊的,都是自带的的,所以你不用再去翻一个的,那这个大大的不要少少的好,翻译成日语就是国力吧 taxi 奶奶 school studio 完全是没有毛病的。果然呢,抗日神器重复起我那今天的内容到这里就结束啦。

在日本,可你去吧,千万不能乱说。嗨,大家好,这是超真情的日老师一想问个问题,你们日常跟朋友打招呼的话,会用以下哪个方式呀? a, 嗨 b, 哈喽 c, 你 好 d, 嗨嗨嗨。 嗯,咱就是说,一般还是不会对朋友说你好的吧,那在日语中也是一样的,教科书第一课就教的卡尼奇,哇,虽然被翻译成你好,中午好下午好,其实也是非常礼貌客套的,在日语中是很有距离感的,一般只用于第一次见面或者关系不咋熟的人,大家可以思考一下。 你好,这句话在中文的语境中可以使用,大概就能理解了。那日本人平时跟朋友、同事、同学之间是怎么打招呼的呢?一 嗨呦这句话虽然被翻译成早上好,但你会发现,其实日本人早上说,中午说,晚上还在说嗨呦。在日本,嗨呦一般在一天中的第一次见面打招呼都可以使用。 另外呢,是他还有一层内涵,表明自己很有精力,元气满满。尤其是打工人啊,便利店、饭店那种服务性行业。如果你晚上来轮班跟老板打招呼说晚上好,那就急了,老板会认为你没有在认真对待这份工作,觉得你态度不好。 哦哈呦古泽伊莫斯则是哦哈呦的礼貌说法。但是呢,同为打工人,大家的心都是一样的很多早吧,社畜啊,在打卡上班时,实在没法元气的对每一个同事说出哦哈呦古泽伊莫斯, 所以话到嘴边就变成了书上学的日本语。我还有狗在一马士康尼奇瓦阿里格都狗在一马士伊拉西马塞,乌鲁赛斯密马塞真是日本语直接无精打采,含糊到中间内容只能听清 o 和 c 两个发音。 因为日语实在太长,现在日本年轻人为了既能体现自己有活力又不失礼貌还省事,就喜欢省略发音。比如日本男高中生就会把 oh, how you go down in my seat 这么长一段话省略成 oh。 而日本女高中生则会说,呀哈,是不是既可爱又元气啊,男同胞就别学了,硬要学我也只能说你开心就好。二、 奥斯卡蒂想必这个词有很多人熟悉吧,中文含义是辛苦了。在中国,我们什么时候会说辛苦了呢?这么一想,好像还是工作上更多, 而且还是对方确实做了辛苦的事情的时候,或者是对方帮你完成了某项工作,我们会说,辛苦你啦,来感谢对方。 但在日本,这个词用法非常广泛,朋友之间打招呼都会使用。东亚作为地球 only 的 知名内卷服,九九六十哪个国家都没逃得过的。日本工作压力非常大,加班到午夜都很正常,众多社畜之间相互问候奥斯卡,天,辛苦了。 久而久之,奥斯卡列也变成了常用打招呼语,带有慰问的含义。一般对下班下课或者刚做了什么事情的人见面时使用这个词。在早上上午时候是有点奇怪的,不过也是,大早上还什么都没做呢,怎么会辛苦呢?哦,你刚上夜班是吧? 发消息时也常用,比如说约你的好朋友出来吃饭,奥斯卡列来洗洗澡,一点点过上瘾过瘾, 我自个的意思要可要多。再比如说,你朋友悄无声息的脱单了,还总是找你炫耀你家啊,给我走,都跟着走到对独家人的啥意思嘞?哦,这个嘞,妈,别子,你以为那个铁一铁的呢? 奥斯卡列,这的奥斯卡列就可以当做再见使用了。如果是对待同事舍友这类关系更生疏一些的人,可以再加上敬语,奥斯卡列萨瓦迪斯三 he's a siverdi 这个词想必大家也很熟悉吧,来,给你三秒钟打出它的意思。 这答案呢,是好久不见,一般用于间隔了一段时间后再见面的打招呼用语。它的礼貌用法就是, oh he sa si si si si si si si si si si si si si si si 最后我们再来检查一下学习成果,以下这段话空白处应该填哪个是正确的呢?请把你的答案打到我们的当中。 good morning 做的我说过那家的,不好意思,我迟到了。空白,嗯嗯,尖尖吗?点那油?哎,还好我也没有等很久。 a。 空妮奇瓦 d。 哈喽 c。 马格罗 d 奥斯卡嘞,这个答案呢是 d。 好 啦,今天内容到这里就结束了,不知道你学废了吗?这里是八年教学经验的日老玄一,关注我,下期带你继续学习啊!
