粉丝748获赞2531


sweat 名词汗液,动词流汗。这个单词啊,看似有些难度,实际上呢,来自于大家非常熟悉的一个单词 sweet 甜。 大家观察一下这两个单词,他们是不是长得很像,唯一的区别呢,就是 a 字母和 e 字母的不同。我们都知道 a 字母是排到 e 字母前面的,所以说为什么 sweet 表示甜,而 sweat 表示有汗呢?这就是古英语造词者造词的智慧所在了。因为古人们啊,在很早的时候就明白了一个道理, 无论是做什么事情,你得先流汗。也是说先吃苦,才能最终苦尽甘来。正所谓吃得苦中苦,方为人上人。 口语当中我们经常会说的浑身大汗就叫做 to sweat all over。 比如 i was sweating all over while playing basketball 就是当我在打篮球的时候啊,满身大汗。你学会了不点赞关注?

s b 传称史维特 baby, 翻译成中文的意思就是甜心宝贝。所以当我说你是 s b 的时候,不是在骂你,我那是爱你啊,明白了没有? s b。

考一考大家这个句子是什么意思呢? she has a sweet tooth。 你是不是觉得 sweet tooth 听起来就像是说他有蛀牙,但其实这个表达的意思呢,是说他很喜欢吃甜食,所以说呢, someone has a sweet tooth。 意思就是呢,某个人非常喜欢吃甜食,是甜食爱好者。 举个例子,你可以说, it's dessert time and i guess she's gonna be really excited, because she has such a sweet tooth。 你学会了吗?


you are so sweet? you are so sweet? you are so sweet? you are so sweet? you are so so sweet honey you are so sweet。

洛丽塔风格分类,甜系思维特洛丽塔非常非常非常可爱的裙子,像 ap 这种蝴蝶结和草莓元素很多的都是甜系优雅系 cla classic, lolita, 像 iw 或者 baby 这种有一些碎花或者很优雅的裙子都是 cla 高斯系高斯格洛丽塔像 anp 这种看起来很个头和暗黑的裙子都是高斯系。 还有很多比如说争鹏和风中华风等等,就和他们的名字一样,相信我,不用说大家也知道吧,关于自己一个可爱的老娘。

讲一下最近很赞的一首歌里面 got three ancient check 引起了很大的争议吗?这个歌词我觉得很不妥的地方不是这句话,而是后面这句。让我先讲这个 asian chick。 首先对 chick 这个单词我看到有很多这种评论,首先大家可能把 chick 跟 chink 这个词搞混了, chick 是一个 非常带有侮辱性,对中国人的一个词,所以说绝对不能用。但是 chick 跟 chick 完全是两个单词, chick 我最常见的用法就是在一些欧美说唱里面经常会用到 y chick 这个词, 其实他的意思就是白人小妞,可以表达一个正常的小妞女孩的意思,但同时也可以很不尊重,就是女生听起来会非常的冒犯。就 好像我们中文说小妞,比如说我们朋友认识我,哎,这小妞今天打扮很漂亮哦,肯定是没有恶意的。但如果是一个陌生男性,你听到他在那说什么,你看那妞,你昨晚那妞怎么怎么样情况下,肯定是很不尊重。所以说你搜 词,在词典里面他会写,当他意思是女孩的时候,他是 sometimes offensive。 但这个词真的跟就是歧视压抑扯不上一点关系,因为他是一个不带任何种族去相信的词。就像我刚才说的, rapper 爱说 why check why check 什么的 都可以用,但是他对这个女性的冒犯异味就很看语境。为什么我会觉得这歌词后面有点不妥,是因为他提到了捞妹,捞面是美国人可能比较常吃的一种亚洲中国的美食。我第一次听这首歌的时候,我以为他说西嘎捞妹, 我就觉得什么呀,就前面提到一个亚洲女生,你就只能想到他干捞妹吗?你遇到一个新疆人,然后你就问他是不是天天吃烤羊肉串, 我就觉得很客观印象啊。那是不是 i got story korean girl she got kimchi? 我就觉得好莫名其妙哦。到后面我又发现他说的是 she goes on me 这个意思是一个惶惶双关,我就不能在这里说。但是哦, 我这就是现在看起来这首歌。 chick 这个词是值得我们敏感的。 chick 这个词真的很像,但是如果有个人跟你说 chick 的话,你就可以一拳把他打飞了。