粉丝1281获赞9.0万

英国首相斯塔默近日的上海之行,意外让一位好莱坞影星收获了最多的镜头与讨论。当斯塔默在雷士德工学院与中国学生交流时,身边一位身着嫩绿色外套、笑容明媚的女士迅速成为全场的焦点。 有网友评论,这场面怎么看都像是首相在陪同这位国际影星进行文化交流呢。这位抢进风头的女士啊,正是与中国有着不解之缘的好莱坞影星卢莎蒙德派克,他有一个更为人所熟知的名字,裴淳华。 二零一五年在上海宣传电影消失的爱人时,裴淳华宣布正式起用这一中文名。裴 春华这个名字承载着他与中国的缘分。陪和他的姓氏发音相近,纯寓意正直、淳朴。华即指中国,又与花谐音,呼应他原名中的玫瑰。他笑称在伦敦街头听到有人喊陪春华,自己都会下意识的回头,这感觉很美好。 荧幕上,裴春华是消失的爱人中复杂冷烈的妻子,是零零七之择日而往里潜伏暗处的卧底,也是惊天魔道团三里嚣张跋扈的反派。 在脱口秀节目中,他还是展示中文俗语的中文十级学者名。场面在互联网疯传。镜头之外,裴春华还是两个小中国迷的母亲,他的长子游子君是第四届汉语桥世界小学生中文秀全球总冠军和欧洲冠军, 次子游子元则是第三届汉语桥世界小学生中文秀的最佳口才奖得主。可以说,学中文已经成为这个英国家庭的家风。 培春华还曾作为家长代表在第五届汉语桥世界小学生中文秀决赛上发言,他在发言中引用了习武之指在于指歌。他说这句真言是他领悟强大的力量,最终是为了和平。 陪春华一家的中国情节并非各列,而是当下一个全球性文化潮流的缩影。在海外社交媒体上,一股名为成为中国人的风潮正在兴起, 许多外国网友热衷于学习中文,更开始认真的实践喝热水、练八段锦、泡枸杞等中式生活方式。 因此,成为中国人远不止是一位明星的个人爱好。他生动地表明,中华文化的吸引力在于既能提供关于家庭、集体与和平的深邃智慧,也能给予一杯热水、一套拳法那样触手可及的温暖与慰藉。 正如陪中华自己所总结的,这种理解为我们打开了一片新天地,这或许正是古老又现代的中国为当今世界提供的一种新的选择与可能。

英国首相斯坦默与奥斯卡影后裴淳华近日造访上海,与中国学生亲切互动,共同推动中英文化交流。英国首相杰里米斯坦默及奥斯卡影后裴淳华于一月三十一日访问上海,与当地学生进行了友好交流。 在此次活动中,斯坦默听取了中国学生对中国经典话剧雷雨的推荐,并表达了对英国 f 一 车手汉密尔顿的喜爱。 与此同时,裴春华作为奥斯卡影后,不仅陪同斯塔默参观交流,还通过视频向参赛的汉语桥选手们送上了祝福。 此次活动不仅增进了中英两国之间的文化交流,也展现了上海作为国际大都市的文化包容性和开放性。裴春华与斯塔默的访问,进一步促进了中英两国在艺术领域的合作与发展。

你以为他只是一名好莱坞明星?斯塔莫身边的金发女士一开口,字正腔圆的中文,让全场一愣。大家好,我是佩春华。他的中文名藏着丈夫的心意,纯是政治。华是中国,也是玫瑰。 真热爱,从不是喊口号。他把中文刻进生活,连俚语都信手拈来,全家尽在中国文化里。孩子拿汉语瞧冠军,读论语、品道德经,是日常 文化共鸣。从无国界用心融入的热爱,远比表面的追捧更珍贵。你还见过哪些把中国文化刻进骨子里的外国人? 培春华,中文十级,酷爱中国文化,儿子获得汉语桥全球总冠军。培春华,即罗莎蒙德派克,身高一百七十五厘米,一九七九年一月二十七日出生于英国伦敦,英国演员。 男友 robbie uniac, 中文名尤如彼。两人长期同居,并育有两个儿子,尤子君、尤子媛,但未正式结婚。


my children lee, i always felt china as chinese as the language of refuge, you can speak for chinese and english your brain is alive, i think it sort of pushes the brain pathways in the most interesting way possible, i believe myself the chinese name and years ago, which is patron, i'm proud that chinese people like it and they like the meaning of it, it's an understanding to be what i tried to say with it sometimes i'm walking through london and somebody says patron and i'm around it's very nice。


sometimes i'm working too london, but something says patiently and i turn around it's very nice。

sometimes, i'm walking through london and somebody says patrons well, and i it's very nice western and say their their name is considerate so a character is means it's sort of sound a bit like their names but when you have a long name like rosen and pike it makes a name that's just too long to be to be meaningful in chinese, so i gave myself a chinese name maybe 10 15 years ago, which is page with what i'm proud of it i'm very proud of it i'm proud that chinese people like it and they like the meaning of it and understand what i tried to say with it。

英国首相斯塔默在上海执行中,因遇见一位拥有中文十级水平的女演员而忍俊不禁。裴春华以其独特的中文名故事,为外交增添一抹幽默色彩。在二零二六年一月三十一日的上海创新创意设计研究院访问中,英国首相斯塔默一行意外遇见了英国女演员罗莎蒙德派克,即中文名裴春华。 斯塔莫与中国学生互动时,裴春华分享了他中文名背后的故事,引发全场欢笑。裴春华解释说,裴与他的英文姓氏派克发音相似,纯意味着坦率和简单。华既指中国,也有花的含义。而他的英文名 rosa moon 则以为世上最美的玫瑰。 斯塔默对此感到十分有趣,现场气氛也因此变得轻松愉快。裴春华还提到,在伦敦街头听到有人喊裴春华时,他会不自觉的回头,这让他觉得十分美好。这一温馨瞬间不仅展现了中英两国的文化交流,也体现了个人经历如何在外交场合发挥意想不到的作用。