粉丝107获赞961

中国人说的是中文,韩国人说的是韩语,日本人说的是日语,英国人说的是英文。那么为什么美国人要说英文呢? 原因很简单,因为早期美国是英国的殖民地,早在一九零七年,英国就在北美大西洋沿岸建立了第一个殖民地弗吉尼亚。 一直到了十八世纪三十年代,英国在北美大象沿岸建立了十三个殖民地,在此期间,有大量的英国人移居美国。 经历这一百多年的发展,在英属各殖民地之间形成了密切的交流和往来。在长期的交流和融合的过程中,英语成为了各殖民地之间的共同语言,也慢慢的形成了共同的文化。殖民侵略 虽然是不和谐的,但是从一定程度上促进了文化的融合。例如在我们看一些印度电影的时候,你还会看到英语的影子,那么你知道中国的汉字文化在深刻的影响着哪些国家吗?评论区留言吧!

其实英语本身就是一道隐形的斩杀线。一个扎心的真相是,一个美国人从开口说话那一刻起,其实就已经站在斩杀线边缘了。无关贫富,无关肤色,无关制度,而是他们每天都要用到的东西。英语就拿日常去医院看病来说,你想告诉医生你哪里疼,你大概率说不清楚。反酸、烧心、尿频、腹胀这 些在中文里张口就来的生活词,到了英语里全是专业医学术语,非专业人士根本说不准。那么你就得先去排个全科医生,重新排队,几个月起步,全科医生看完再让专科医生看。一套流程下来,聊天 十五分钟,等待几个月,账单五千都没到。要知道,我们汉语只要认识三千个汉字,你就可以私划阅读所有专业书,精准表达自己的想法。可在英语里,你说你认识三千个单词?对不起,别说专业书了,估计你连账单都看不懂。

为什么美国有那么多的文盲啊?除了美式快乐教育,除傻瓜以外,最关键的就是英语本身就是一种落后的,天生就自带缺陷的语言。就拿这个葡萄来说,在中国,就算你没见过葡萄,没吃过葡萄,但你也知道葡萄干是葡萄做的, 葡萄酒是葡萄酿的,对吧?但是在美国,有些人即便吃过葡萄,他都不知道葡萄干和葡萄酒是葡萄做的。为啥?因为在英文里啊,葡萄叫 grape, 葡萄干叫 raisins, 而葡萄酒叫 wine。 请问大家,这三者之间有一毛钱的关系吗?再比如说啊,一头猪用中文表达,活猪、公猪、母猪、猪肉一目了然。 但是在英文里,活猪叫 pig, 公猪叫 boer, 母猪叫 so, 猪肉叫 pork。 还有英文里的星期一到星期天可以说毫无关联。那如果你要问美国人星期八、星期九,星期十应该叫什么,保证这帮老外啊,当场傻眼。 因为在英文里就没有这种词汇,他们需要现编三个单词来表达星期八、星期九和星期十。就这种乱七八糟的语言逻辑啊,让一些再美华人都看不下去啊。他们直接把猪肉叫做 pig meat, 牛肉叫做 cut meat。 他 们把星期一、星期二,星期三直接叫做 week one, week two, week three。 这老外一看当时就傻眼了,还能这么干呐? 中国人也不理解,这不就应该这么干吗?中国人这一生只需要认识三千多个汉字,那么甭管你是日常交流还是从事专业工作,不管你是开挖机还是造导弹,这三千多个字的排列组合已经完全够用了。但是在美国,你掌握一万个左右的单词,才能保证日常交流没有问题。而美国人啊,一旦踏入一个陌生的领域, 那完全就是一个文盲。就比如说律师和医生和医生,他需要的是学习书中的内容。 但是一个美国人想要跨行学习律师和医生,他要做的第一步啊,是先识字,没错啊,就是先认字。就拿医生行业里啊,青霉素、红霉素、绿素、链霉素来说,在中文环境下,你可以望文生义,一个外行看一眼也能大概明白这是个什么东西。但是在英文环境下,你就看吧, 保证你一看一个不吱声。就这四个酶素,美国人需要先学习单词的拼写,然后再理解其中的含义。最离谱的还是这些酶素之间没有任何的关联,就像公猪、母猪、猪肉一样,没有任何关联。隔行如隔山,这句话我看用在美国人身上太合适了, 我们隔的是一个行业的理论,而美国人格的是一个行业的单词,让你看都看不懂。所以我说美国人的专业学习成本实际上是很高的。随着科技发展,新事物诞生,美国每年需要新增一万个左右的词汇量,词汇量总数啊,那更是超过了上百万。现在大家知道为啥美国有百分之二十一的功能性文盲了吧, 因为英语本身啊,他就是一个落后的语言啊,但是没有上限,这就是高阶语言对于低阶语言的碾压。

据美国官方统计,美国有近五分之一的人是文盲。一个全世界最发达的国家,为什么会有这么多文盲呢?答案是英语本身啊,就是一种有天生缺陷的语言。 在联合国的六大官方语言中,中文文件一定是最薄的那本。在其他语言用融长的句子去解释时,中文只需要甩出几句成语就可以解决所有问题。那么,既然中文可以用成语,为什么英语不能和中文一样用更多成语呢?其实很多外国人也觉得英语麻烦,于是在网络上诞生了很多省略词, 比如将 laughing out, loud 省略为 l o l, 比如将 please 缩写为了 plz。 这个时候啊,大家可能已经发现了,如果没有解释英文缩写词呢,对于很多人来说,完全就是一个新的词汇。事实上呢,现在英语每年都要新增几千个词汇。相比之下,现代汉语的基础教育用字量则相对稳定,核 心常用汉字约为三千五百个。那么,为什么英文需要一直有新词呢?就是因为英语啊,天生有缺陷。 众所周知啊,英语仅仅只有一千五百多年的历史,与汉字近六千年演变时相比啊,较为短暂。在这一千多年的历史当中呢,英语从最初的昂科鲁萨克逊人使用的日耳曼方言, 历经诺曼征服后,啊,深刻受到了法语影响。而后呢,英语又融入了拉丁语、意大利语和西班牙语等。随着美国的全球扩张呢,英语又融入了非洲以及亚洲等地区语言。英语吸收了这么多的语言,难道不会出现问题吗?其实啊,现代英语已经陷入困境了, 英语吸收了太多外来词,导致它自身体际啊是越来越混乱,所以只能通过吸收更多外来词来适应时代。最终呢,如同滚雪球一样,越来越臃肿,学习成本呢,因此不断提高。 比如英式英语中的 score 和美式英语中的 football, 两个意思相同的词汇竟然能同时存在。要是在上世纪的美国人穿越到现在呢,可能会直接变成文盲了。而跨专业学习呢,也常意味着要面对一套全新的术语体系。 为什么中文不会出现这样的问题呢?因为中文啊,是表意文字,早在远古时期就开始演变,在秦朝统一文字时呢,汉字最基本的横竖撇、捺等元素已经确定。所以啊,即使过去了几千年,普通人依旧可以认识古代文字。 而现如今最主流的简体字书写形式啊,则是直接从古代汉字中选举。也就是说啊,汉字的稳定性持续了几千年。这就让中文极其具有规律性。比如说,山羊和绵羊,这两个词在中文中很容易区分,又能看出来都是羊。而在英文中呢,山羊称为 goat, 绵羊称作 sheep, 从字面意义上来看,这两个完全没有关系。而追究他们的词源呢,会发现啊,起源于完全不同的语言。虽然说中文是全球最难学的语言,但是我们可以发现啊,一旦学会中文,基本上可以无障碍学习任何中文知识。 而英文虽然入门简单,但是后续啊,就需要面对海量毫无规律的新造词。中文之所以如此优秀,大概就是五千年文明沉淀出来的底气,对其他文明的降维打击吧。

想学好英语,你需要解决两大问题,特别是第二点。首先,一就是开口,无论你在国外还是在国内,你敢于开口就超过了一大半人。英语就是一个表达意思的工具,你别怕说错。第二点非常关键,就是远离那小部分中国人。为什么?因为我在美国跟同事啊,跟路人说英语,比如说我想要汉堡, 无论我说 i want hamburger 或者 may i have a hamburger, 甚至于 hamburger want i 都是一样的。老外知道你不是母语都不会介意的。但是会有一帮要求比美国人更苛刻的中国大师站出来说,嗯,这样不礼貌,这样语法不好,我跟美国同事都会笑着沟通,但是在这帮中国人眼里,就是对外国人大抵不到。

刷到一个帖子,为什么说英语本身是一条斩杀线?一个恐怖的真相是,一个美国人从开口说话那一刻起,其实就已经站在斩杀线边缘了。不是贫富,不是肤色,不是制度,是他们每天都要用到的东西。英 语。举个最简单的例子,你作为一个美国人,去医院看病,你想说明你哪里疼,你大概率说不清楚。反酸、烧心、尿频、肚胀这些在中文里是生活忌讳,在英语里 全是医学专业术语,不是医学专业的人说不准。既然你说不准,那么你就先去排个全科医生吧,重新排队,几个月起步,全科医生看完再上个器械让专科医生看。一套流程下来,聊天十五分钟,等待几个月,账单五千多美刀。很多人都觉得英语这个语言 优美准确,学不会,那纯粹是自己的问题。事实是,我们汉语只要认识三千个汉字,你就可以私下阅读所有专业书,可以准确表达你的想法,但你说你英语认识三千个单词,对不起,但你在英语的世界里,别说专业书了,估计你连账单都看不懂。这门毫无逻辑的语言,这下学不明白,真的不能怪我了。

