粉丝403获赞800

马到成功,一马当先,金戈铁马,龙马精神,马革裹尸啊,马跃龙门啊!高兵白马,千军万马,万马奔腾,悬崖勒马,一马平川,单枪匹马,剑拔丝马,车水马龙, 马年大吉。明刀越马,明马成强。进马鱼塘。败马加鞭,马活精彩。走马成风,天马星空马见习,三军师,大跃马扬鞭。伯乐乡马,马踏飞燕,马踏祥, 马踏新年。


你怎么不去?我问你。龙马精神,马到成功,一马当先,兵强马壮,万马奔腾,马不停蹄,天马行空, 马可波罗。汗马功劳。走马观花,快马加鞭,单枪匹马,招兵买马,青梅竹马,鞍前马后, 兵荒马乱,金戈铁马,跃马扬鞭,鲜衣怒马踏春风。马革裹尸,马首是瞻。 好犬马之劳,蛛丝马迹。三翁失马,指鹿为马。千军万马,人仰马翻。兵马未动,粮草先行, 马失前蹄,功亏一篑。一言既出,驷马难追。塞翁失马应之背负路,遥知马力,日久见人心。 马上有钱,马上暴富,马上成功。祝大家龙马精神,万事如意,马到成功,步步生辉。策马扬鞭,岁岁安康,桔叶红开,万事兴成。 千军万马,万事可期。马时春景不败,朝夕。一马当先,祝事圆满!

hello, everyone! 在 中国,我们不说马年快乐,我们说奇迹。青春锐气满庭,骏马驰骋,岁岁常鸣。玉马临风,四海清宁, 福马归堂,家和业兴。龙梅踏雪,福寿康宁。铁骑追风,前程似锦。 happy chinese new year! 祝大家新年快乐!

晨宇拜新年, ladies and gentlemen, 新年祝福大吉喽! are you ready? 上祝福,上祝福, 二零二六,马年,新春,二 二六,万马奔腾,二零二六,马到,马运,二零二六,马 年开。二零二六,马年吉祥,二零二六,马上开。 二零二六,马上发财,二零二六,马到,成功。

老师,哎,马年到了,我想祝我的外国朋友马到成功。这要怎么说呢,老师,我知道简单,那你来,那你来写一下。嗯后, arise success 马到成功。哦!我好像看到了一个典型的错误示范。试想一下,外国人在不太了解中国文化的情况下,听到 horse arise success 时,脑海里会出现什么画面呢? 一匹马到达就成功了?这听起来没头没尾的,不像是祝福。没错,这就是典型的字对字翻译陷阱,他不仅是去了汉语成语里快速取得成功的核心意思,还制造了困惑。 那翻译成语,关键是翻译它的意境和精髓。那马到成功的精髓是什么?是快速成功?是祝愿事情一开始很快就成功了。没错,所以呢,我们要抓住快速和成功这两个核心。那我们有以下几个表达,第一个, may success come immediately 顺眼在 immediate 立刻即刻。第二个表达, may you achieve instant success instant 强调的是瞬间达成。当然,要说最能够保留原意,又能够最有画面感的版本才是这个。 may success, come as swiftly as a galloping horse ooh 同学们看, swiftly as a galloping horse 快 如奔腾的骏马,既保留了马的意向,又准确表达了 迅速取得成功的美好祝福,这才是地道的文化传递。所以,同学们知道怎么向外国人表达马年祝福了吗? may success come as swiftly as a galloping horse capier of the horse 马年快乐!

今天我们来说一说含有马的成语。 信马由缰,马马虎虎。嗯,香车宝马, 马革裹尸,马到成功。土牛木马,车水马龙。就这样, 龙马精神, 人仰马翻。老马识途,驷马难追。勇马生涯,一马平川。 死马当路,虎马 一马当先。嗯,下马威马后炮, 驴唇不对马尾。呃,驴唇不对马嘴, 牛头不对马嘴。 天马行空, 马后炮, 马不停蹄。