粉丝283获赞5289

瓦大西瓦日语是什么意思?首先我们要把瓦大西瓦这个词发的标准一些,日语是小口音 哇,大西哇,哇大西哇,不要嘴张的特别夸张哇大西哇啊,这是因为当年呐那些抗日神剧也好哇,大西哇,哇大西哇,里面很多都是日语不标准的中国人配的音是不是?好啦,那么咱们把发音搞定了,那么他如何去使用呢? 我们需要浅浅的把它拆分一下,给他变成瓦达西和瓦瓦达西是我的意思是一个比较正式场合男女都可以使用的第一人称代词。 而蛙到底是什么呢?可能此时一些同学们会按照中文的逻辑思维去思考,会觉得说,啊,蛙,那就是是的意思,其实不是这样的啊,这个蛙在日语中是 一个助词,助词千万不要懵逼,其实也就类似于咱们虚词这样的一个概念啊,还是没有具体含义的,是用来提示前面的内容,在整个句子当中充当一个什么身份地位,什么成分。哎,咱们就说纯纯的一个跟屁虫, 日语中有很多助词啊,就像老师刚才说的一样,他是提示前面的名词在句子中的成分,比如说是提示竹语,提示宾语,提示状语等等等。 而蛙它可是提示主题的跟屁虫 plus。 什么是主题?简单来说就是句子的中心或者说话题, 所以呢,瓦达西加上哇,就使得瓦达西成为了整个句子被谈论的话题中心。咱们举个自我介绍的例子啊, 瓦达西哇,塔纳高达斯,我是瓦达西哇,是把瓦达西提示成主题的助词,而最后的 this 才是真正的是的意思,表示一种断定。 那么这句话直接翻译过来,我是田中,好像没有什么问题哈,但是呢,由于瓦达西蛙的存在呢,使得我成为了句子的中心和主题。大家都知道哈,日本人是比较含蓄内敛的性格,是不喜欢以自己为中心的。所以这个说法会给日本人一个什么样的感觉呢? 就是我现在是在说我的事情呢。哦,可不是在说你,也不是在说他。我站在聚光灯下享受着万人瞩目,请你们把目光啊,这个投向我,全体目光向我看清,看我看我,我宣布个事,我是个傻, 有一种刻意强调自己的存在感这样的一个语感在里面啦。所以呢,尤其是在自我介绍的时候哈,纯纯的日本人呢,是几乎不会说瓦达西瓦的。 因为当你在自我介绍的时候话题是自己,这是双方以及在场人员都能共知的一个事实啊,是不是?所以呢,第一人称瓦达西做主题的时候是经常省略的。所以以后跟日本人自我介绍的时候啊,千万不要动口,张口就是瓦达西外。 edis, 我是小李,我大西瓜吃过肯定得死。我是中国人,地道的说法是你得死。 to go could in this to hostitis and to hostitis。 此时宝子们可能提出了质疑,那哇,就是彻底不用的一个废物呗。并非如此啊,当有些时候我们必须把主题提出 出来,为了避免对方混淆的时候,那反而就是有必要的想象这样的一个场景哈,你有一个暗恋的小女孩叫做小花啊,你去他家找他,想为他献上精心准备的情人节礼物哎,康乃馨,结果你见到他母亲,你会说他那叫我多高,小花在哪,而不会上来直接说多狗 哪呢?这一点呢,从中文逻辑去思考也可以理解哈,要不然小花的妈妈一定会一脸懵逼的哈,内心中还花给谁的谁谁在哪?你有病吧?所以哈奈讲话在此时就是非常有必要的了,虽然他仍然可能会直接把你的康乃馨啪嚓扔掉。 所以其实呢,在日语中第一人称和第二人称作为主语的时候呢,往往是经常省略掉的,这一点请牢记心中,因为日语中带蛙的句子,句子的重心呢,往往是在蛙的后面, 既然后面是我想主要传达的内容,那前面有时候在对方共知的情况下就可有可无了。那话说,有一天呐,在你的死缠烂打之下呀,你终于和小花约上了一起去食堂吃饭啊。于是你想问他吃什么的时候,中文会说呀,你要吃啥? 那么有些同学可能顺口就来了啊啊,那的啊,那你特别驴,那就是纯纯直接把小花拱手送人了啊。首先啊,那的在一般情况下是一个有距离感的词,不常用不说哈。第二点呢,就是在此场合下,也不需要 咱就说你俩单独食堂约会肯定没有外人呢是不是?那情商智商双双在线的小花肯定知道你在问他呀,所以此时简单直接说,男女台北驴可以温柔一点呢,男女台北驴是最自然的啦。所以呢,主语该省略时就省略,该消灭时就消灭。

