粉丝430获赞7432

这一下是真正感受到发明性很厉的人真伟大。看到权志龙在迪拜演唱会上祝大家 the luna new you, 而说的时候还停顿了一下, what a very special moment, the night, the luna new you, 我 想在场的忠粉听完都笑不出来了吧。而权志龙上场前的是蔡徐坤,蔡徐坤对着全场大声的用中文喊出, in china, we say 新年快乐,新年快乐! 并且用英文继续强调, thank you so much for spending chinese new year with me。 这场音乐节中是以 kpop 为主的音乐节,蔡徐坤作为中国歌手被邀请站在国际的舞台上。在其他韩国艺人都在强调 lunar new year 时,只有蔡徐坤喊着 who from china, chinese new year。 而中国春节早在二十四年的十二月成功申遗,这是专属于我们中国的节日,可韩国和越南却不承认,所以他们在舞台上强调着 luna new you。 蔡徐坤往后的一人都在说着,这次不管说什么我都不会站你身后了。权志龙。

在 k pop 的 场子说 chinese new year, 这个蔡徐坤真的憨爆了,看到权志龙在迪拜音乐节跟大家拜年, when i say luna you say new year, luna new year, luna new year when i say。 而蔡徐坤作为特邀嘉宾参加迪拜专场演唱会,同时还是在场唯一的中国歌手,不但用中国人的身份跟大家说 it is actually chinese new year, 还教大家用中文说新年快乐, china we say! 新年快乐耶! 要知道这场音乐节除了蔡徐坤,基本上都是韩国艺人,可想而知这句新年快乐的含金量, 既能在舞台上游刃有余把控全场,也能让台下的观众心服口服的说出中国歌手真的很了不起,只有这样的歌手才配让网友说出来看 j d 的。 但是被蔡徐坤圈粉了,其实不是我们不让说 luna, 而是近几年很多国家试图用 luna new year 来模糊春节的起源, 所以我们才会百般强调用 chinese new year。 作为在中国拥有庞大粉丝凝聚力的艺人,不可能不知道这点,况且现在还是春节申遗成功的第二年了,就算以前不知道,现在也应该知道了。而民族自豪感这块, 蔡徐坤从未缺席过。二零一八年,蔡徐坤在美国环球影城游玩时,被外国人误认成韩国人,蔡徐坤当场霸气回应, 澄清身份的同时,还用自信表达了对祖国的认同。参加新加坡泡泡音乐节也毫不避讳表示,作为中国歌手可以 来到新加坡,把我们中国的音乐节介绍给全球的朋友们,我觉得非常的自豪。真正苗红从来都不是一句轻飘飘的标签,而是刻在骨子里的肌肉记忆。

就这个 chinese new year 爽啊!这次迪拜音乐节,除了蔡徐坤基本上都是韩国艺人,同场其他韩国歌手说的基本上都是 happy new year 或者 happy lunar new year, the lunar new year。 但蔡徐坤作为本场音乐节唯一的中国歌手,强调的是 chinese new year, today is actually chinese new year。 还教大家用中文说新年快乐 in china, we say 新年快乐!大年初一在国外音乐节上大声宣传中国新年的含金量,不必多说了,春节起源于中国,是中国农历 新年,国际上长期都叫 chinese new year。 现在一些品牌和艺人故意把 chinese new year 改成 luna new year, 目的就是弱化中国文化的主体地位,模糊起源。因为 luna 是 东南亚男朋友的纯阴历, 而不是我们中国的农历 new year 在 公历的三四月,跟我们农历初一没有一毛钱关系。我们一直都只说 chinese new year 和 spring festival, 而且今年是春节生意的第二个春节,起于中国了。

现在越来越能理解,咱妈为什么要搞限韩令呢?在到迪拜音乐节上,权志龙向观众拜年,说的却是 when i say luna, you say new year。 luna new year 引起了很多人不满,粉丝都脱粉了,一直等到你压轴出场,我都特别特别期待,站多久都觉得值,一切非常美好且兴奋。直到你指下月亮,说出那句 luna 春节起源于中国,拥有独属于中国的文化习俗,使用 luna new year 这种泛化的称呼是一种温柔的去中国话。如果我们在这件事上退让,那以后将会失去对 chinese new year 的 话语权。后果就是西方英语不断将农历新年模糊成亚洲人的节日,亚洲人民一起过阴历新年,不再出现任何 关于 chinese 的 冠名,但是对节目的宣传和装饰到处都是中华元素,红包、福字、五楼五十,灯笼迷迷。前面出场的蔡徐坤已经给出了标准答案, today is actually chinese new year。 还教大家用中文说新年快乐, in china, we say 新年快乐!权志龙哪怕接着蔡徐坤说一句中文的新年快乐,都不会引发争议。非要说 luna new year 到底是何意味,用我们中国的农历就要说 chinese new year, 这是原则性问题,绝不能退让!

蔡徐坤跟郑源红的韩信还在上升举办音乐节,在一个 people 主的演出现场,但其他外国歌手都在说 the luna moon you, 就 说蔡徐坤大声告诉所有人,这是 chinese new year, today is actually chinese new year! 还教大家说,新年快乐 in china, we say 新年快乐!要知道我们春节背后,中国农历并不是阴历,而是阴阳合历。所以我们深夜的春节并不是英语表达阴历新年的农历六月,而是能够反映我们祖先农耕文化。阴阳合历的 chinese new year。 蔡徐坤真的太争气了,走向国界,不忘初心,我们中国人就是要有这种文化自信啊!

家人们谁懂蔡徐坤新年第一天在迪拜音乐节上大声喊出 chinese new year 的 爽感?事情是这样的,此次迪拜音乐节日期在二月十七号,刚好是中国传统节日春节。但是由于该音乐节演出嘉宾大多为 club 成员,现场也有不少 club 粉丝, 所以他们一直在用 lunar new year 混响试听。但是蔡徐坤作为全场唯一中国一人,上场后不仅贡献了精彩绝伦的歌舞表演,更是振本清源,自豪地喊出 chinese new year 和新年快乐。 what a beautiful night you know today is actually chinese new year in china! we say 新年快乐!新年快乐! china! 新年快乐!新年快乐! thank you so much for spending chinese new year with me! 最后全场观众都心甘情愿为他挥舞手臂。 我们都知道,春节是按照我们独创的农历历法计算的,而不是单一的 lunar 阴历, 所以日期才如此精确。虽然很多华人国家地区保留了中国传统春节的习俗,如贴对联、五龙舞狮、包红包等,但是韩国所谓春节的习俗 可是画虎不成反类犬。我们拒绝用模糊的标签掩盖春节起源于中国并以中华文化为核心的重要事实,这本质上是对我们传统文化的漠视与傲慢。我们需要蔡徐坤这样有作品、有影响力的艺人,不断在国际舞台上为我们优秀的传统文化发声。


文化自信破茧而生,东方之声响彻迪拜夜空。二零二六年二月十七日,迪拜 crazy super concert 音乐节星光璀璨,蔡徐坤以一句铿锵有力的 chinese new year 点燃全场热情,让中国新年的文化符号在中中夜空熠熠生辉。 这声呐喊,是跨越山海的文化告白,瞬间触动现场华人的家国情怀,更让全球观众沉醉于中华文化的独特魅力。 舞台之上。他火力全开,在高温中连唱八首作品,新专辑嗑首秀曲 don't call 今夜亮相改编版情人,尽显舞台掌控力, 每一段旋律、每一个舞步,都承载着东方审美与国际视野的交融。他反复高呼新年快乐,以音乐为调,将中国新春的喜庆与底蕴传递至世界角落,成为全网自我介绍 current from china 到坚定说出 chinese new year, 蔡徐坤用舞台实力与文化自觉,生动全释新时代青年的文化自信。 这场演出不只是音乐盛宴,更是中华文化走向世界的生动实践,让东方文明在国际舞台绽放耀眼光芒。这样心怀家国、传递正能量的偶像,以行动彰显文化担当,值得我们由衷点赞与喝彩。

这下不得不锁死限行令了。昨天的迪拜音乐节,权志龙在舞台上大喊 luna, 甚至还要现场互动,引导大家一同喊出 when i say luna, you say new year luna。 反观刚刚登台的蔡徐坤,出场的第一件事就向全场观众高呼, in china, we say 新年快乐,并用英文果决清晰的补充说明, it's actually chinese new year。 在 别人随波逐流时,他偏要作出跟进,这并非是单纯言语的争锋, 而是一种有理有节的风度。说真的,只要你认识蔡徐坤,就知他那份傲气从不是为取悦他人而故意摆出的样子。在一九年的多伦多海外专场,他会骄傲的大声喊出那句,于巴黎时装周上被错认成是韩国人,他也会马上澄清, 他甚至将这份家国情倾注在表演里。他的那个情人呢?其实有在下雨,有一个舞台,其实也是希望新的一年,我们的祖国能够风调雨顺。在这个偶像需要表达立场的时代,蔡徐坤用行动作证。所谓根正苗红,绝非一张轻薄的空投名片,而是早已融入血脉的深刻烙印。

迪拜舞台一句 chinese new year 引爆春节文化话语权之争。二零二六年二月十七日农历大年初一,蔡徐坤作为唯一中国艺人亮相迪拜 crazy 音乐节 e koon from china 自我介绍,面向全球直播高声送出 happy chinese new year, 并以中文高呼 china 新年快乐,瞬间点燃全场华人共鸣。同场韩国艺人权志龙使用 lunar new year, 二者形成鲜明对比, 现场短暂冷场后,后续一人集体改用 lunar new year 术语,选择的文化立场支撑迅速发酵,舆论热议核心直指文化主权与包容性平衡。 支持方指出,中国农历为阴阳合历, lunar new year 存在科学误差,且易弱化春节中国起源韩国近年推动 korean lunar new year 更显文化挪用,意图包容,不应放弃根源。 国内舆论力挺蔡徐坤话题刷屏出圈,蔡徐坤已全开麦,连唱八首中文原创,被外媒誉为华语流行乐里程碑,舞台实力与文化表态结合,成为新生代艺人文化输出标杆。 此次事件也让公众重新审视国际场合文化定义权, chinese new 一 二不仅是表述选择,更是文化自信的巨项实践,推动全球正式春节的中国文化本源。