粉丝147获赞5163





安红,我想你。这是现在的思念玲珑头子安红豆,入骨相思知不知?这是一千多年前的思念玲珑头子安红豆,入骨相思知不知。今天我们来看温庭筠的新天生杨柳枝词二首 新天生便是新改编曲调的意思,因为杨柳枝不是唐朝才有的曲调,前身是汉乐府的折杨柳。 一尺深红蒙躯尘。天生旧物不如新。一袭深红的绸衣上蒙上了淡黄的尘灰, 这世间上的旧物本就不及新物淘洗,这里的深红指的是新婚的盖头或者嫁衣,那么旧物不如新,自然也就暗指男子变新。为了新欢,抛弃旧爱 何欢陶和终堪恨离去原来别有人,当年的何欢陶和本来是我们的恩爱信物,如今却成了怨恨的影子, 只是因为河中已经藏了另一个人。在唐朝,人们常用桃子的果核来比喻,夫妻同心,是婚俗的吉祥物。而这里的人谐音桃核的人,以桃核结构来引喻对方已另有新欢。接下来是第二首 井底点灯。身逐一共狼,长行莫为其我。在井底点灯深深的嘱咐你,我的心愿,陪伴郎君远行,千万不要误了归期。 开头的井底点灯乍一看不知所云,但这也正是温庭云的特色之一,显丽诡奇的审美追求。井底幽暗,点灯便能光照其身 而生卒谐音生卒,莫为其则谐音莫为妻。另外,长刑和围棋都是唐朝的一种游戏,契合温庭筠当时的写作场景,歌演九四 围棋大家都知道,而长刑的规则类似于现代的飞行棋,每次需要投掷,然后行棋, 投掷什么呢?正是本诗的下一句,玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知? 你看,这精巧的骰子嵌入了南国的红豆,这入骨的相思你真的知道吗? 在唐代,骰子常常用兽骨或者象牙制成,是真实的骨头,再把象征相思的红豆嵌入其中。 入骨二字,一语双关,既是红豆嵌进骨头里,更是相思刻进骨血中。正是温庭筠这样连续巧妙的编排,最后再续上这灵魂疑问,从而成就了这篇名作。 而关于这首诗,其实还有一个小故事。据唐人范傀的云溪有一记载,这首诗是温庭筠与有人陪闲在宴饮时的即兴创作。本诗完成后,呈向给当时的才女周德华谱曲传唱,却遭到拒绝, 理由是这首诗表达过于艳丽礼俗,但好在文艺作品的优劣从来也不是具体的个人或团体能够定论。该诗最终因为表达细腻,双关巧妙成为晚堂宴体诗的经典, 也印证了文无定评为时间能检验的道理。