为什么 iphone 打结婚两个字会出现日本人偶?在 iphone、 ipad、 苹果笔记本等苹果输入法设备中输入结婚两个字,会出现这个很有日本文化元素的 e、 m、 g。 有 些人说是文化入侵,说是 苹果,真恶心,结婚打出来是小日本鬼子的结婚图说苹果是故意的,要苹果解释。 虽然这个伊莫吉呢,是有点诡异,看起来好奇怪是吧?但我跟你说,这个是日本女儿节的宫廷人偶,代表天皇和皇后,和中国的结婚无关。伊莫吉体系 本身是由日本以前主导设计的,早期很多的符号都带有日本文化背景。 苹果本身是一个国际公司,采用全世界各地文化啊元素很正常。例如我们打红包两个字,会出现这个带福字的中国红包,这就是中国文化元素。打红灯笼三个字会出现这样的一个中国元素的小 灯笼,还有很多中国文化元素的表情包啊,打饺子会出现饺子等等等等。在数字 交流时代,表情符号 emoji 已成为全球通用的语言,他们跨越文化和语言的界限,为人们的沟通增添无限乐趣。关注三哥,教你学抓鸡!
粉丝9.9万获赞131.1万

最近刷到很多这样的视频,都是吐槽苹果手机输入结婚时会出现这样的日本表情。我自己试了下,确实有,但能不能找找背后原因呢?没必要这么敏感吧,都上升到文化入侵了。 首先这个 emoji 起源于日本,当初初入结婚映色的就是这个表情,苹果引入的时候并没有修改,而是直接引用了原来的设计,所以才会有现在的情况。当然我估计苹果也偷懒了,没做本地化适配。要是你们能推动苹果改,我只双手支持,但上升到文化入侵,并借此攻击苹果手机,有必要吗?

原来这个表情包不是结婚的意思,昨天我发了个视频,说苹果手机打出结婚两个字,会出现上面这个表情包,后面我去查了,原来这个表情包不是结婚的意思,它表示的是日本女儿节, 他他的寓意是祝所有女孩子们健康成长的意思,是好的寓意。因为表情包的起源是日本,但苹果并没有对中文做重新适配,所以就导致打出结婚这上面这个表情包。所以这也不算文化入侵吧,是算苹果的本地话的一个疏忽。 不过苹果你作为这么大的全球公司,你对中文就这么不重视吗?就不能好好重新适配一下吗?以上内容来着豆包大家怎么看?

iphone 打结婚跳出日本人偶,真的是文化入侵吗?今天一次性给你说清楚,这个人偶其实是日本女儿节的宫廷人偶, 跟咱们中国的结婚半毛钱关系都没有。之所以会这样,是因为 emoji 最早就是日本主导设计的早期符号,本来就带日本文化背景,而且苹果作为国际公司也加了大量中国元素,打红包出福字红包 打灯笼出中国灯笼,打饺子也有饺子表情,这都是很正常的全球文化收入。 emoji 本来就是全球通用的沟通工具,只是匹配逻辑没做好,不是故意针对谁。最后问大家一句,你觉得苹果应该把结婚匹配成中式婚礼表情吗?



朋友们手里有水果手机的,现在立刻打开输入法打结婚两个字试试,看看跳出来的是不是这对日本女儿?劫人偶, 好好的中式喜庆,偏偏绑个日本符号,咱中国人结婚要的可是大红喜字,龙凤吉祥!这联想逻辑,难怪大家都炸锅了!这波文化错位,您觉得是无心之失还是设计问题呢?

大家试一下在自己的手机上打出结婚两个字,看一下输入法会不会提示你这个图标,然后我问了一下豆包这个图标是什么意思啊? 细思极恐啊。就是当然网友都纷纷反应啊,就是像有些输入法是会打出来,有些输入法打出来的,如果是苹果自带的输入法打的出来,然后如果是第三方的微信输入法就打不出来,大家可以看一下,我就我想说的就是生活中这种细细节啊,方方面面的渗透渗入啊,已经很多很多了。