粉丝7176获赞12.4万

豆包,你会倒子弹吗?什么倒子弹?在中国贩卖军火可是犯法的。我说的是三角洲的倒子弹,你会吗?当然会,首先你得先下载三角洲,然后登录你的账号,其次打开你的仓库,接着看看你的资产,随后打开商城,看看有什么子弹就可以买子弹了。最后你再卖出去 再跟我说废话,我可要卸载你了。好啦豆豆,你的已经给你整理好了,能买的子弹有哪些,什么价格买,什么价格卖,什么时间买什么时间卖,包括算上手续费的保本价。算你识相。出哈佛币找我。我是 ai, 没有哈佛币。谁问你了?

哈喽,兄弟们,我来教你们如何将你的哈佛币换成大馒头。首先,为什么你的哈佛币总是在一比四十五甚至五十的比例,而别人都能用一比三十五的比例换馒头?这核心的原因啊,就是你的账号有没有满体满 腹、三乘三刀皮和皮肤等,所以你这些什么都没有,那你比例肯定就高不了,要是这些你都有,那一比三十五的比例肯定是没有问题的啦。


当主播用蹩脚的英语把三角洲角色的台词翻译成英文,然后把翻译后的英文发给豆包,你们猜豆包能不能还原中文的意思?今天我们翻译的台词是, 薄利利结束啦!这句话里面躲猫猫就是捉迷藏的意思吧。但主包不知道捉迷藏怎么翻译,所以直接点翻译成 hiding cat cat 结束的英文单词我知道,接下来看主包一秒变异, hiding cat cat is over。 主包感觉这是更加直接的翻译,已经接近标准答案了。接下来我们告诉豆包,这是主包把一个游戏里的角色的中文台词翻译成英文,看看豆包能不能猜到这是哪句台词。豆包没猜到, 豆包猜测是王者荣耀中兰陵王的台词,主包告诉豆包猜错了,豆包接着猜测是不是以下几个游戏里的角色台词,定,让主包给个小提示,是手游还是端游? 主包告诉豆包是手游和端游互通的游戏。豆包猜测是元神中西特拉利的台词。里面这句捉迷藏结束确实和躲猫猫结束是一个意思,这不怪豆包,主包告诉豆包是 f p s 游戏, 豆包也是成功猜到了是三角洲行动中害转麦小文的台词。接下来主包让豆包把躲猫猫结束了这句台词翻译成英文,并给出四种不同的英文翻译版本, 其中有一个翻译版本是满分答案,剩下三个都不算满分翻译都有点小问题,让主包猜哪个是满分翻译。这是豆包给的四句英文翻译,你们可以猜一下哪句翻译的最好。 第一句就是主包翻译的,那样肯定不太好,躲猫猫的本意是捉迷藏,直接翻译成 heidi cat cat 确实怪怪的。第二句和第三句感觉差不多,主包翻译过来感觉都是躲藏和寻找结束了, 感觉两句没什么太大差别。从做选择题的角度来看,如果第二句是满分翻译,那第三句也应该是,但这是单选择题,所以两个都不是正确答案,所以我选择第四句翻译为正确答案。第四句主播翻译一下你的躲藏时间结束了,感觉很有气势, 主包觉得这是正确答案,结果豆包说不是,那豆包你什么意思?不是正确答案?还说竟然被我选到了,竟然耍主包。豆包说第三句才是满分答案,我们看一下豆包是怎么说的。 第一句确实是中式翻译,这个主包知道第二句说多了个多余的 z 不 够干脆。第四句的问题是语法别扭,这里主包有点好奇别扭在哪,主包感觉还行,所以就问了一下豆包,豆包也是告诉主包这句问题主要出在 is ended 这个用法上, end 作结束,讲时本身就是不及物,动词,事物自己就可以结束,不用被动。 is ended 听起来像人为强行终止,被官方关闭,被外力终结。比如 the game is ended by the server, 意思是游戏被服务器强制结束了,躲猫猫结束了。这句台词是角色嘲讽敌人,你躲的时间到头了,是自然结束, 时间到了,不是被谁强行关掉,所以用被动非常奇怪。最后豆包告诉主包,想说时间结束了用 is over 或 ends, 别用 is ended, 听起来就像机器在说话,不像人在放狠话。最后问一下豆包,主包这次的翻译能打几分?只有两分也能理解,确实还有很大进步空间。 不过今天学到了一个新短语,在英语里躲猫猫固定叫 hide and seek。 最后也希望大家能给主播点个关注,让我们玩三角洲,顺便把英语练了。



当主播用青铜级英语把三角洲盖圆红狼的台词翻译成英文,然后把翻译后的英文发给豆包,你们猜豆包能不能还原中文的意思?今天我们翻译的台词是追逐,会激发你的潜力,但也会让你无暇思考。 追逐的英文单词是 chase, 激发的英文单词是什么,主包不知道,但主包知道 arouse 有 唤醒引起的意思。潜力的英文单词是什么,主包也不知道,所以主包用 latent power 替代一下。 latent 这个单词的意思是潜在的,隐藏的 latent power 翻译过来就是潜在的能力,四舍五入一下,主包感觉和潜力差不多一个意思了,现在看主包一秒变异。 chasing can arouse your latent power, but it will let you don't have time to think。 主包尽力了,其实主包感觉翻译的蛮好的,比之前几期好多了。接下来主包把这句英文翻译发给豆包, 看看豆包能不能猜到是哪个游戏角色的台词,豆包一下子就猜到了,果然还是主包翻译的太好了,主要也是这句话比较简单,主包能翻译出来。 接下来让豆包给出这句话四种不同的英文翻译版本,其中有一个翻译版本是满分答案,剩下三个都不算满分翻译都有点小问题,让主包猜哪个是满分翻译, 这是豆包给的四种不同的英文翻译版本,你们猜哪个是满分翻译?主包一眼望过去,感觉都差不多啊。 最后主包选了第二句,因为其他三句翻译都是用 but 来转折,只有第二句翻译用 yet 来转折。 主播感觉第二句翻译最特殊,就选第二句了,豆包说主播答对了,第二句翻译是满分翻译。此时主播想重新给自己的英文水平定个级了,先从青铜级升到白银级吧, 下期视频再答对就升到黄金级。我们一起来看一下为什么第二句翻译是满分翻译,同时其他几句翻译又错在了哪里?第一句翻译不是满分的原因是 makes you not have time 是 中式英语结构。第三句翻译不是满分的原因是开头直接用 cheers 做主语,太生硬,缺少名词形式,语气很怪。第四句翻译不是满分的原因是 to cheers 开头很书面呆板。 excite your potential 搭配不自然。主播,这里有个疑问,为什么 excite your potential 搭配不自然?豆包也给出了解释, excite 的 对象通常是情绪兴奋、反应人群,不适合用来搭配 potential。 让豆包给主播的翻译打个分, 满分十分的话,看看豆包会给几分。豆包给了六分,因为后半句有语法错误。 不知道大家有没有发现, let 是 实意动词,正确结构是 let somebody do something, 让某人做某事,后面必须接动词原型,不能接否定式 do not have。 至于怎么改,大家可以看之前豆包给的满分翻译视频,之后我们再来回顾一下本期视频里面出现的一些单词吧。 chase, 做动词和做名词都有追逐、追赶、争取的意思。 arouse 的 意思,有引起、激起、唤醒, latent 的 意思,有潜在可能性定位的意思。做形容词有潜在的可能的意思。 pursuit 的 意思,有追求、寻找、追逐, stimulate 的 意思,有促进、激发、刺激的意思。 以上就是本期视频的全部内容,希望大家能给主播点个关注,让我们玩游戏的同时顺便把英语练了,主播会加快更新的,我们下期视频再见。

是常驻副本 boss 吗?算是吧。使用重武器作战吗?不是。是近战为主的 boss 吗?不是。擅长枪械精准射击吗?那肯定具备护盾类技能吗?没有。身着制式作战制服吗?没有。穿戴特种战术护甲吗?没有。 是独行无小弟随从吗?有。小弟身处长空西谷地图吗?不是。身处零号大坝区域吗?不是。身处航天基地地图吗?是的,属于首位据点类首领吗?是的,航天基地里符合的就是哈德森。你说的是他吗?对。
