给阿妈的情书大家都看了吧,电影爆火之后呢,方言又一次成为了热门话题,从普通网友到央视、新华网,都在讨论关于方言的保护和传承。 那我本身也是一个方言爱好者吗?拍过几期关于方言的视频,但今天我想说一件让我感到稀奇惊恐的事情。大概在几个月前,网上突然铺天盖地的出现了一种说法,说这个小日子正在学习和研究我们的方言,要通过短视频来收集方言密码。 因为当时我刚做方言视频没几期,看到这些呢,心里也是咯噔一下,毕竟关乎民族大义,谁也不敢掉以轻心。不是有那么句老话吗?说不怕贼偷,就怕贼惦记。 然后就是很多账号开始铺天盖地的说这件事情的严重性,说是个方言里藏着密码,一旦被对方掌握,后果不堪设想等等。一时间,评论区、直播间里只要有人聊方言,猜方言,就会遭到围攻。 说实话,我也迟疑过,我想知道这种声音到底是怎么来的,因为一直都是看到自媒体在传播这种声音,我想看看官方到底是什么样的观点,如果官方也认同这种观点,那咱肯定就不能再随便说了是吧? 但是一圈找下来之后呢,没有发现任何官方媒体发布过类似的消息。于是我开始怀疑啊, 有没有这样一种可能,这股风是不是故意有人煽动的呢?利用大家的爱国热情制造恐慌,说对方正在通过短视频收集我们的方言,目的就是让大家不敢在网上说方言,传播方言,谁要是说,就会有人出来攻击你。 如果这个设想成立的话,那真是细思极恐呀。大家知道,方言里保留了大量的古汉语发音和词汇,各地不同的方言共同构成了我们璀璨而独特的语言文化体系。 如果因为害怕被对方绝去,我们自己就不说了,不传了,那结果会是什么?可能不是保护了文化,而是亲手摧毁了文化。 这不是爱国,这是因夜费时,甚至可以说是正中别人下怀。这是三十六其中的哪一季啊?我想想可能是反间计, 釜底抽薪。哎,我这个人吧,就是爱胡思乱想。也许是我想严重了,但愿是我想严重了。好在时间似乎是给出了一个答案, 那阵风过去之后呢,官方始终没有出现任何禁止传播方言的这个规定。相反,随着给阿妈的情书爆火之后呢,央视、新华网的官方媒体纷纷为方言的传承而站台,肯定方言的文化价值,但是现在很少再听到那种声音了。方言是我们中华文化的瑰宝, 他来自民间,活在百姓的嘴里。保护方言不是把他锁进博物馆,而是让他继续的说下去,传下去。当然,我知道,说到这里肯定会有人给我挖坑啊。说你说的传承方言,那就是不说普通话了呗。 当然不是,普通话是我们用来沟通的基本语言发音。传承方言不是二选一,是让我们在说好普通话的基础上 不要丢掉文化的根。希望有一天,我们的后人不是通过书本或者录音去猜测。哦,原来我们的先辈是这样说话的,而是能进而听到亲口说出那些带着泥土和烟火气的声音。
粉丝3.7万获赞34.4万

很多人都说潮汕人能吃苦耐劳,要团结,只要你会说一句,咖喱呢?不管在全国哪个角落,全世界哪个地方, 我们都会义无反顾帮你,我们就可以从 k 阿玛结婚庆祝,这个点亮你退出我们潮汕人的团结和吃苦耐劳精神,把我们一起来讨论。 其实给阿妈的情书是潮汕人写给中国的情书,那份情书不是来表达我们的爱意的,而是用来活命的。他叫调皮皮,就是那调皮上那艺术。 一百年前,是他保住了五百八十万潮汕人的命。二零一三年,调皮党被联合国教科文组织列入世界纪录名录。和他并列的是什么?是安妮日记,是贝多芬第九 交响曲的手稿。而一张泛黄破纸,凭什么呢?就凭它上面写的每一张歪歪的字,那是一张饭票,一张药方,一张学费,单凭它背后一百五十八万朝上人用命搭起来的 跨国生命线。是的,一九六九年至到一九四八年,仅潮汕地区就有五百八十万人向南迁,去新加坡,去印尼,去马来西亚,去越南等。不是他想找, 而是为了活下去。我们都知道,我们潮汕地区三面环山一面海,鸦片战争之后, 国门被打开,饥荒、战乱等等。而且到了一九四三年,大旱,一年没下几场雨,树皮都被剥光了,路上到处都是恶腐。我们潮汕人都听说过饥荒,在我小时候,我听我奶奶爷爷 讲过,在那些日子连饭都吃不起,所以一年时间人口少了三分之一。怎么办呢?只能逃,只能跑,所以在我们那里叫归荒。 过这个字极重,不是坐飞机做海关,而是把自己从熟人的社会连根拔起,直到一个语言不通,规矩不同,连天气都跟你做对的地方。 一件布衣,一条布,几件衣服,一点点干粮,跟一床没有退路的人。到了东南亚,那头床是什么样子呢?破旧的破床,人挤的臭味熏天的底仓,阴床,凹凸闷热,旁边可能是刚断气的人。 一道风暴,海盗或者瘟疫,一船人便葬身大海,还要被当成猪仔。被领走的滑宫 就算呢,但无济公会用,那是这六三会用。六个人死在路上,一个人留在当地,三个人能回来。活下的人到了南岩,在那边干了这最苦的活,蹬三轮, 郭向娇扛货挖矿跑床,住的是蟑螂乱爬的板房里,生了病, 咬牙扛,扛不过就去死。南河的某个拐弯处,可是住在家里人身上。不是写这些,只写 形体刚康敢才内虎将,他们走的时候才二十出头,回来时候要么就是骨灰,要么是一分分发黄的俏皮。而早连俏皮信和钱都靠水客和劈脚人肉背回国的。 一个拿着一麻袋的信和银言,挤上回国的船,穿过风暴,躲过海盗,送在潮汕某个村口。 那时没有银行,也没有互联网,靠的是同乡宗族的关系搭起来的信证和网络。直至通过这一部电影,让很多人产生共鸣。 其实中国的底子里面要保持一个善、信、义、感恩、孝顺。在我们潮汕人为什么根深蒂固的文化,他们外地人经常说的,你们那个叫鸟语,最古老的语言。 是的,我们潮汕人永远不忘本,包括我们逢年过节, 我们的传统,我们的文化,我们的底子,这么多年是很多人羡慕的,包括这几年很多人都往潮汕跑,去潮汕那边玩,吃我们潮汕特色。这个电影引起大家共鸣的原因就是我们人的本性,本性本根。 所以有句话说,一个人不忘初心,方得始终。你们认为我说的对的,在我的评论区或者在我弹幕区打一个嘎一呢?

电影阿骂情书当中的阿骂到底是读骂呢?还是读魔呢?这段时间可以说网上争议不断了,相信绝大多数人第一次认识这个字的时候,应该是从还珠格格里面的容嬷嬷开始的,从小到大我们就念容嬷嬷, 那这也让很多人从这个字呃这个认识开始,就觉得只有魔这一个读音,但是这次片中大家都念阿玛,其实之所以出现这么大的争议,其实核心原因特别简单, 方言民俗读音和普通话的标准读音是有区别的,其实两种读音都没有错,只是呢适用场景完全不同而已。首先我们来说说大家陌生的阿玛, 其实在这个闽南语,潮汕话、客家话等南方的这个方言里面呢,阿玛是一种专属的称谓,特指奶奶、祖母, 是南方沿海地区的一种民俗叫法。那这部电影讲述的是潮汕侨胞下南洋思念祖母,心系家园的温情故事,为了尊重潮汕的本土文化,贴合影片中真挚的这个思念情感,所以说我们要遵从本土的传统,我们读作阿玛。 而我们熟悉的这个磨字呢,是普通话的标准读音,最常用搭配的场景就是嬷嬷,通常指的是年长的妇人呐啊,旧时的奶奶啊, 容嬷嬷这个读音就是最典型的例子了。好了,所以我们最后总结一下普通话的书面语境,通用的场景就读磨 啊,潮汕呢,闽南客家等南方的民俗语境,指奶奶和祖母的时候就读作骂,这一个字在不同的语境当中存在着不同的叫法,藏的是不同的文化底蕴,这也是咱们汉字的最独特的魅力。
