粉丝1.4万获赞8619

啊,骂的情书我看两遍,潮汕话版本看了一遍,国语看了一遍,没看的朋友看潮汕话不要看国语,差距还挺大的。实话实说,我其实最开始我是想看国语。 为啥呢?我觉得中国人说中国话应该也挺顺。我不想费眼神去看字幕,因为口碑很好嘛。我想整个人能够沉进去看这部电影,结果呢?国语很少吗?我想整个人能够沉进去看这部电影,结果呢?你得去特远的电影院买就算了。 然后我第一次看就是潮汕话,过了几天以后呢,这片子更爆了,公司的同事就很多说我没看,说我们就愿意想去看一下,然后问我,我说那我想看一国语版本的,然后我们又看了一国语版本, 看完国语版本,哎呀,我就跟他们说这个跟潮汕版本差距还是挺大的。他这个配音呢,两个逻辑,这部片子的配音水平 一般啊,当然可能我的要求比较高,他也不是说很差,只是说因为我是算一个配音行内人。在石斑鱼老师没去世之前,我一直跟石斑鱼老师干配音做,做了十年,石斑鱼老师用那个团队配音演员说一等一的配音演员录音棚,说一等一的录音棚,录音师说一等一的录音师。 所以我平时日常参与到配音工作中的这个团队都太顶了。所以看俺妈的情书对不上嘴的地方确实是有点多。当然很多朋友说潮汕话的语言结构跟普通话不一样, 你要知道石斑鱼老师他们配周星驰的片子配港片,那也是广东话,广东话本身的语言结构就跟普通话就是不一样的, 但是你看石斑鱼老师他们团队,你什么时候觉得星爷他们的戏有不对嘴的情况?很少见,所以确实是这个非原声版本的话,他的配音不太好。除此之外呢,关键他还是一部情感特别浓烈的戏。 你要非情感的戏,比如说就是一个侦查侦探破案的戏,稍微哪对不上,对整个剧情的影响也不大。但是给阿妈的情书,因为他就是一个情感特别浓烈的片,从头到尾都是一个情感片,尤其他很多特写都在渲染情感的时候,一说话这没对上嘴。 当然有些观众可能也不注意,也许我有职业病,反正一到这个时候就很出戏。所以我就觉得配音的版本确实是不行,必须得看原声,必须得看潮汕话版,推荐方言版嘛。


