粉丝595获赞1.7万


在外里,这里是不倒娃。最近看到有库尔皇家翻译给红景三的主题曲苏维埃进行曲,填了汉语的歌词,有一些地方确实押韵,不过不得不说这文字功底实在了得,想象和联想能力真的是无人能及啊。 空耳听歌是真的快乐,但是我打算剥夺你的快乐,告诉你这几句歌词拿俄语到底怎么唱的。嘿, 那是 米西米阿迪胡萝卜跟你变 那都进不了卫生间不都特别近。 stleaze 我的个 siri 子跟 miti 进。那是,看来在这一点上美国人跟我们想的差不多,提到苏联,提到俄罗斯就会想到熊,想到伏特加之类的。 其实这确实是一种刻板印象。哎,可是我们就是这么想的呀。

we will barely then 违规的便利店犀牛坦克的攻击语音 we were very damn 我们将埋葬他们。众所周知,红警二又被称为犀牛坦克尔,所以这句话的空尔也是让人们熟知的,记得关注我哟。

哈巴奇拉屎,虽然盟军嘴里说出来的都是正经的美式英语啊,可语速一旦快起来,你可能也听不清他们说的是啥。以前你可能不明白美国大兵为什么要喊他跑去拉屎, 但你只要看了我们上期的红景库尔节目啊,你大概就能猜到我开生更快,这分明是给敌方的犀牛坦克提供燃料去了呀,哎,我们中出了一个判断,但其实呢,这句话说的是好, boss max 真可以理解成啊,给点任务行不行? 制作公司呢,想给美国大兵塑造成一个训练有素、行动积极的战场精英形象啊。但我看起来啊,好像是给少爷兵闲出病了,开始没活找活干。美国大兵在行军时呢,还会来一句,看俺度 kim go, 哎,为什么要看你肚子,是为了证明自己没去排泄给敌军提供燃料吗?哎,这句话的原文啊,是 candow, 也就是能做到或者是遵命的意思。那么看啊, 美国大兵总上厕所的原因找到了,在炊事班一天天的给你们做萝卜菜啊,想不排泄都难。这句话呢,其实说的是 doub 菜,意思是跑步前进或者是加速啊。 纵观美国大兵的这几条语音呢,不难看出制作公司对盟军的实力有多么自信。哎,下面你再听听灰熊坦克的语音啊,那自吹自垒自信心爆棚的形象啊,简直让人起鸡皮疙瘩。

你又开始刷屏了。 哈哈哈因此不胜房子沃尔玛呢?恩就是太热了。水果真尔卑。是人就是太热死。不是热的五二零 vlcoutubict 五二零呢?是 啊啊哈哈哈哈皮皮虾皮这一下很开心。



盘点红酒中有趣的谐音梗,第一名来自动员兵的脖子有鸟,他的实际发音为脖子有脸,这句话的中文意思为为了苏联,从细节上展示了动员兵的爱国思想。 第二名来自漂亮国的达达大兵,他的台词为他跑去拉屎,实际发音为他跑去 max, 翻译成中文的意思是可以行动了吗?表示再次确定确认的意思。第三名来自苏军的西牛坦克,他的台词为,我开心很愤, 好家伙,达拉大兵的他跑去拉屎,原来是给犀牛坦克制造料理啊!他的实际发音为实际上的中文意思是位置已确认,表现出了犀牛坦克的专业素养。第四名 来自苏军自爆卡车的我叫磁力棒,实际的发音为,我叫磁力棒,中文意思为小心颠簸。我个人认为是这样的,由于磁力棒的里面装满了腐蚀性的核燃料,而且磁力棒的司机都是一去不复返的英雄好汉, 所以他们才说出这段台词,以免在中途发生颠簸引发爆炸而造成功亏一退。你们还觉得红警钟有什么好玩的?谐音狗,我们评论区里留言讨论。

surprise nikovas this is yum we leaked by beer there hurrah hurrah hurrah your servants some goals on the right。