粉丝2254获赞1.8万

i bring to you the american people, the greetings of friendship from the chinese people friendship to us chinese is a sacred thing and when we consider that for one hundred and sixty years america and china have been friends i know you will feel as i do that we shall be friends always, i feel that friendship is a very secret thing and that reason as well as emotion plays an important part, i am glad to have this opportunity of speaking a few words to you when i was in the hospital various thoughts surge into my mind perhaps, you will be interested that sometimes are asked myself what can we do to perpetuate the traditional friendship between our two great nations, the two great nations are the opposite shores of the pacific i thought that perhaps there are three things which would help to make our friendship a deep and lasting one although it has lasted for almost two centuries up to this time to me the three unit is well perhaps contribute to our lasting friendship i mean unity of ideals that we already have then the unity of faith good faith between friends the faith that would not allow suspicion to enter into any of our minds and last, but not least unity of action concerted action, so that we can cooperate and coordinate all our actions in order to attain victory as soon as possible and in order to maintain a lasting piece all over the world, so that all men will really be brothers in the true sense of the word。 各位同志,我现在有这个机会跟各位讲几句话,心里觉得非常的快乐。 虽然我是离开日本过三个月,在这个三个月之际没有一刻的热。我没有想到 我们的中国的抗灾的同志等我们自己的民众,刚正如总统的夫人等,我知道 大家对这个美丽美国的民众讲几句话,我所讲的呢就是我相信我们中美的有你是永久的, 并且我们认为有一百六十年的历史,有你的历史属于我,相信以后我们的有你可以去上交的。我也说 我们要我们的人呢是有价值的。有三点我们要注意的就是我们两个应当有共同的目的,这一个目的是什么呢? 就是我们不但是为自己而抗责,我们为世界的人类而抗责,是的,各国的人民可以得到真正自由平等。 第二点呢就是我们两个有同样的心理,同样的信仰, 为此大家知道大家的生意。第三点呢就是我们要大家有共同的行动, 不但是在抗争的时候,大家是要合作,是抗争以后能够使得世界的人民,大家真正有勇者的无比。





