粉丝20.1万获赞88.3万

你有过这种尴尬吗?跟老外聊完天,说完 goodbye 转身就走,结果对方在背后又飘出一句话,你压根没听懂。心想,哎,算了,就当没听见吧。 满脸通红地加快脚步离开。其实关于不同场景下告别的地道英文表达还有很多,除了 goodbye bye bye, see you dry, 不知道你还能想到什么? 多样的表达能让你潇洒收尾,甚至还能在临走前再刷一波存在感?那咱们一起来看一下第一类暗示,很快再见。行。第一个表达, see you see you see you 这个表达最常见,但值得注意的是,在日常交流中,你听到的极大概率不是 see you, 而是 see 啊! 咦,咋和我英语课上学的不一样呢?其实这是英文发音语流音变中的元音弱化现象。 reduction, 通俗说就是口语交流中的偷懒。说的快时, you 中的物音会变得短促,而说为啊,所以 you 听起来就像 yao 了。汉语里咱们也会把这样子快说为这样子。 这也就是日常说话时图审视发音自然简化的例子。第二个表达, see you later see you later see 后面加副词 later, 意为待会见。 这让我想起上世纪曾经流行过的英文告别俏皮话, see you later alligator 你 可以回复 after a while crocodile 这是谐音梗的鼻祖吗? see you later 的 使用场景是这样的,比如要去锻炼了,和朋友道别。可以说, see you later i'm heading to the gym, 回头见,我去健身房了。 第三个表达, catch you later i'm so happy we catch you later catch。 抓住字面意思,待会儿抓住你。但可千万别这么理解, 它的意思是回头见,和之前咱们说到的 see you later 意思相同。道别时你可以这样说, alright man i gotta go catch you later。 如果想要更简单的话,可以说 later 或者极简化为 late。 第二类,潇洒型告别第四个表达, peace peace out peace 不是 名词和平安宁的意思吗? 没错,但它可以用做动词,用来告别时意为离开、消失。 peace out 类似于咱们说的撤了。和好朋友聚会结束时可使用,比如, r m n it's been fine peace out。 第五个表达, i'm out of here uh you guys aren't cute at all i'm out of here wait i'm still cute。 意为我走了。注意口语表达时, out of 中的 t 可以 说为闪映 t, 发音为的 快速自然连读为 out of。 整句话可以说为 i'm out of here。 但如果你想更加省力和地道,可以直接将 out of 简化为 out of, 说为 i'm out of here。 比如聚会时玩累了,和朋友道别说, i'm tired man, i'm out of here。 第六个表达, take it easy, take it easy, take it easy。 这个表达通常是放轻松的意思,用来告别的时候意思是别太累或玩得开心。好朋友要去学习功课,和你说 gotta go study 得去学习了。你可以回复, okay bro take it easy。 好 的兄弟,别太累。 第三类,礼貌专业型第七个表达, take care good to see you folks take care。 这个表达偏正式,但超级常用,长辈客户间都能用。商务会面结束时说上一句, it was nice meeting you mr wu take care。 会显得你非常礼貌周到,既专业又不失亲切感。第八个表达, have a good one have a good one thank you you have a good one。 这可能是英语国家最日常的告别语之一,意思就是祝你愉快。 这里的 wine 是 个口语中的万能代词,作用就好像咱们中文说你走好,而不是你走好路。 说一路顺风,而不是一路顺风地到达目的地。为了简洁自然,避免重复啰嗦,正因为 wine 更模糊,它能灵活指代各种场景,比如, day, evening, weekend, trip meal, whatever, you are about to do。 吃完饭结账时,服务员可能会笑着对你说, thanks for eating at daniels have a good one。 感谢光临 daniels 餐厅,祝你愉快!第九个表达, it was nice to see you it was nice to see you you too。 再次见到你真好。这句话特别适合跟一段时间没见的朋友告别使用,说完就自然地结束对话,不拖泥带水。 这里有个隐形语法点, it 是 形式主语,真正的主角是后面的 to see you。 见到你这件事儿, 完整逻辑是, to see you was nice。 但英语里把主语太长的话放到后面,前面用 it 占位,这样句子才不头重脚轻,更加流畅自然。 它的变体有, it was nice talking to you。 刚才和你聊得很开心, it was nice catching up。 能叙叙旧真好。下一次老友冲锋道别时可以说, well, it was nice to see you again yeah, we should meet up more often。 第十个表达, it was nice to meet you it was nice to meet you。 意为认识你很高兴,用于刚认识的人第一次见面结束时候说 好了不同的英文道别。地道表达,你学会了吗?如果你还有更多英文道别的地道表达,快在评论区分享出来吧!本期视频如果你觉得有用的话,还请帮忙点赞、关注和分享一下,那咱们下次见, peace out!


在英语里表达我要笑死了可不止一种说法哦,今天我就来给大家盘点一下那些超有趣的表达方式。首先是最常见的 i'm dead, 字面意思是我嘎了,其实就是夸张的表示笑到灵魂出窍。刷到特别搞笑的短视频时就可以用这个。 还有 you crack me up, 执意是你把我敲碎了。形容被逗得支离破碎的感觉,特别适合朋友讲冷笑话的时候用。更夸张的还有 this is killing me, 字面意思是就要杀了我,表示笑到小命不保。看喜剧电影的时候特别适合用这个。 而 i'm laughing my head off 就 更形象了,意思是我笑的头都掉了。遇到特别搞笑的糗事时可以用, 年轻人之间还流行说 i'm cooked 四面意思是我被做熟了,其实就是笑到熟透的感觉。还有 i'm dying of laughter 这个经典表达,意思是我笑得快咽气了。日常分享搞笑经历时很常用。英式口语里有个特别的说法叫 i'm insistent, 意思是我笑到要童真,形容笑到肚子疼。网络用语里还有 r o f l, 全称是 rolling on the floor laughing, 意思是笑到肚子疼。网络用语里还有 r o f l。 全称是 rolling on the floor laughing。 最夸张的要数 mg 了, 字面意思是我直接入土了,现在年轻人特别喜欢用这个梗。还有 i'm howling, 意思是我笑得像狼嚎,形容笑到声音失控的样子怎么样?这些表达是不是都特别形象?下次遇到特别好笑的事情,可别只会说哈哈哈了,试试这些地道的英语表达吧!

是不是?嗯?我说, i want to go to sleep。 就是 爱,就是我 want 呢? want 就是 那个我想要 go to sleep 去睡觉 hahaha i want to go to sleep 就是 我想去睡觉了我困了,我 tired 了我 tired 是 累疲惫的意思 i'm very tired 哈哈哈哈啊还你看还得给这些英文不太好的这些哈哈哈朋友们去解释一下 m y ray 的 啊 m y ray 的 疲惫啊 惆怅哈哈哈你看让你正了八经学点英文你不学我说一毛你肯定能听懂啊是不是哈哈哈 我是认真教英文认真你就输了哎呀呀 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈有朋友是这样的刚有朋友给我打了个长句子啊就是嗯 如何在狂风暴雨当中 speak english 的 friends 们,你们呢?嗯?大雨啊 speak speak english not too long okay not too long。 别太长了太长。我,呃, too long i can't understand hahahaha 哈哈哈太长了我看不懂啊你稍微短点你尽量跟我沟通,用两个单词以内让我明白你在说什么 嗯,这个这个嗯, i hope you use two。 单词单词怎么说?哈哈哈啊? 单词怎么说?不知道哈哈哈兔,哈哈哈单词哈哈哈 with me talk ok you know 哦把我们的传统文化更好的传承下去哈哈哈 ok 有朋友说,哈哈哈哈哈有朋友说, i want to go to sleep with you。 臭流氓用英文怎么说朋友们,哈哈哈哈哈啊臭流氓用英文怎么说朋友们,告诉我 你再说下去我就 call police 了哈哈哈哥们要报警了哈哈哈臭流氓怎么说哈哈哈各位新年快乐 happy new year。
![“Yank [someone's] chain” 是一个**英语俚语**,意思是 **“戏弄、捉弄某人”** 或 **“故意惹某人着急/生气,以取乐”**。
它和另一个更常见的短语 **“pull [someone's] leg”**(开某人的玩笑)意思非常接近,但 **“yank one's chain”** 有时带有更多一点 **“挑衅、烦扰”** 的意味。
#美剧 #英语 #每日推文 #追剧
### 详细解释:
1. **字面意思**:拽/猛拉某人的链子(比如像拽拴着狗的链子)。
2. **引申意思**:
* **开玩笑、逗弄**:用谎言或夸张的故事来骗对方,为了好玩,而不是恶意。
* 例:*"Relax, I'm just **yanking your chain**. I didn't really crash your car."*
(“放松点,我只是在逗你玩。我并没有真的撞坏你的车。”)](https://p3-pc-sign.douyinpic.com/tos-cn-p-0015/oQI9kCpA619eprg3DAEjCNFMz7ABMgf9EqA0bU~tplv-dy-resize-origshort-autoq-75:330.jpeg?lk3s=138a59ce&x-expires=2083222800&x-signature=%2FPT9LEHxtugckVcHeme1b0PA6X8%3D&from=327834062&s=PackSourceEnum_AWEME_DETAIL&se=false&sc=cover&biz_tag=pcweb_cover&l=202601081708318BB4770C54402C4A224B)