i guess my advice to european leaders and anybody else would be to take the president of the united states seriously what is he said about greenland the crazy over reactions that i've seen from the press and from certain people in europe what is the president said number one greenland is really important not just to america's missile defense, but to the world missile defense number two we know that there are hostile adversaries that have shown a lot of interest in that particular territory that particular slice of the world so what we're asking our european friends to do is take the security of that landmass more seriously because if they're not the united states is gonna have to do something about it what that is i'll leave that to the president as we continue to engage in diplomacy with our european friends and everybody on this particular topic and again。
粉丝234.8万获赞1.5亿

特朗普放话必须完全掌控格林兰岛,欧洲多国立马明确反对,不光是宗主国丹麦、英德、法意、挪威、波兰、西班牙这些国家也都表达了不满。 美国副总统万斯近日站出来喊话,让欧洲别拿老交警说事,赶紧配合,认真对待特朗普的表态, 不然美国就要不客气,真的动手,采取实质性行动。外界都在猜,美方的实质动作大概率是这四类,一是绕开丹麦,直接对接格林兰岛的独立势力。二是看欧洲各国对美国的依赖度逐个分化瓦解。 三是在经济上直接打压这些欧洲国家。四是往格林兰岛增兵,实实在在形成掌控。

面对万斯的警告,丹麦比利陶皖都要狠呐!继特朗普强调必须得到格林兰后,万斯又发出警告,要求欧洲认真对待特朗普的表态,否则将采取行动。 而丹麦确实比利陶皖要狠呐!利陶皖当时为了投靠老美,得罪了中国和俄罗斯两个国家,而丹麦之前就已经得罪了中国和俄罗斯,现在为了格林兰又要得罪老美这个北欧小国,难道要上天吗? 其实仔细想一想,丹麦这个国家并不值得同情,别看他现在好像被老美威胁的可怜巴巴的样子,但其实大部分的格林兰岛上的人并不喜欢丹麦, 而且因为格林兰的资源长期被丹麦掌控,本土人根本就赚不到应有的收益。以前丹麦仗着和老美关系好,狐假虎威了这么多年,现在老虎要对狐狸下手了。

一月九日,美国副总统万斯八日警告欧洲应认真对待美国总统特朗普关于美国要得到格林兰岛的讲话。万斯指责北约成员国丹麦和欧洲其他国家未能采取足够措施保护这座具有战略意义的岛屿所谓的免受俄罗斯和中国寄语。 万斯要求欧洲国家更加重视美方所谓的格林兰岛的安全问题,并称如果他们不这样做,美国将不得不采取行动。他说,至于具体措施,我会留给总统决定。我们将继续就这个议题与欧洲盟国和各方进行外交磋商。万斯此次发言 不仅极力为美国的侵略野心找借口,还倒打一耙,指责丹麦和欧洲没有保护好格林兰岛, 更伤及无辜,将一顶毫无根据的帽子扣在中国头上。众所周知,北极地区作为全球人的公共活动区域,任何国家都有资格对该区域开展探索活动,中国与格林兰岛的合作 也只是正常的国际经贸合作。关于格林兰岛的主权和领土问题,近年来只有美国总统特朗普明确表达过要得到格林兰岛。中国一贯尊重别国的主权与领土完整。 万斯对中国的指责不仅毫无根据,而且荒诞可笑,暴露了美国习惯把中国作为假想敌的复杂心理。

i guess my advice to european leaders and anybody else would be to take the president of the united states seriously what that is i'll leave that to the president we think it's very disrespectful and offensive we feel like we are not treated as our own people living in our own country we are treated like an item to buy well to me it sounds kind of medieval like something we did in europe and the rest of the world hundreds and hundreds of years ago this is totally stupid。

美国副总统万斯警告欧洲蒲从国必须认真对待美国总统特朗普要拿下格林兰岛的言论。特朗普是认真的,美国必须要得到格林兰岛。 万斯抨击丹麦和欧洲国家没有足够重视这座极具战略意义的格林兰岛,丹麦和欧洲没有能阻止北京和俄罗斯对格林兰岛的战略安全问题,必须要认真考虑美国的地缘战略利益安全问题。 格林兰岛已成美国砧板上的肉,美国势必要取之,拿下格林兰岛只是时间问题。特朗普的目标是要在其任期内完成吞并格林兰岛。 美国吞并格林兰岛问题的根源是美国霸权对欧洲的统治,是美国战争机器对欧洲的军事占领和军事之名。欧洲人不彻底解决美国的军事占领问题,欧洲人不把美国霸权赶出欧洲大陆,欧洲人就迟早会被美国人吞并。

万斯副总统要求欧洲认真对待特朗普的格林兰岛也信,这哪是盟友,分明是山大王下通知!美国副总统万斯昨天在白公记者会上 给欧洲领导人下了道罪后通谤,他板着脸警告欧洲必须认真对待特朗普总统关于美国要的到格林兰岛的讲话,还要更加重视美国所谓格林兰岛的安全问题。 他撂下狠话,如果欧洲不这么做,美国将不得不采取行动。听听这口气,这哪是和亲密谋有商量事情,这分明是山寨大王在对过路克山喊话,此山是我开,留下买路财。只不过这次美国要的不是钱财, 而是丹麦王国王冠上最大的宝石,世界第一大岛格林兰岛。特朗普政府对格林兰岛的垂涎早已不是秘密, 自上任以来,特朗普就多次扬言要得到他,甚至不排除动用武力的可能性。去年十二月,他更是赤裸裸的宣布,我们必须得到格林兰岛,并强行认命了一位美国格林兰岛特使, 其使命竟是让格林兰岛成为美国的一部分。这套组合拳把十九世纪之名帝国看上了就得抢的霸道罗及演绎的淋漓尽致。为了这块北极宝地,美国政客们可谓明暗招数齐上阵。一方面,特朗普不断用力使来给自己壮胆, 津津乐道于十九世纪初美国从法国购买路易斯安纳领地的丰功伟绩。另一方面,高官亲自上门施压。就在去年三月,格林兰岛自至政府成立当天,副总统万斯就不请自来, 突防岛上的美军基地,对丹麦和格林兰岛指手画脚,结果被丹麦首相痛斥为不可接受的施压和纯粹的挑衅行为。美国如此赤相难看,背后无非是三重算计, 一是抢地盘,格林兰岛恶首北极要冲是美国眼中的战略高地。二是抢资源,岛上丰富的矿产资源美国早已眼红。 三是惩威风,通过碾压欧洲最亲密的盟有之一弹脉,来测试和羞辱整个欧洲的底线,粉碎欧洲战略自主的幻想。面对如此霸凌, 欧洲,特别是丹麦,终于被逼到了墙角。从首相、外交大臣到国防大臣,丹麦政要们最近用词一个比一个激烈,不可接受, 这是升级行为,必须划出界限,太离谱了,我们对此决不接受。欧盟也迅速表态,坚定地与丹麦和格林兰人明站在一起。这场面活托托一副塑料盟友情破裂现场 万斯要欧洲认真对待欧洲确实认真了,但得出的结论恐怕让华盛顿很不舒服。这个动辄对盟友领徒起贪念,把国际法和主权原则踩在脚下的美国,还值得信赖和依靠吗?欧洲对外关系委员会的民调已经敲响了, 并中欧洲民众不再将美国视为盟友,而降级为必要的合作伙伴。有分析人士指出,这预示着跨大西洋联盟的潜在丧钟。美国对格林兰岛的贪婪像一面照妖镜, 照出了其外交政策中根深蒂固的掠夺性与霸权逻辑。他以为靠实力就能恐吓一切,却不知公道自在人心。当美国优先变成美国独占,连自家盟友的领土都要划入优先清单时,他摧毁的不仅是与欧洲的关系, 更是二战以来自己亲手参与建立的国际秩序,信誉得不孤必有邻,反过来看事,到者也必将寡助。美国在格林兰岛问题上的这场蛮横表演, 全世界都看在眼里,欧洲的愤怒与觉醒只是给华盛顿上的第一课。当国际社会日渐看清这个超级大国心中没有共赢,只有独吞,没有规则,只有抢掠时,他所追求的绝对安全,最终带来的恐怕只会是绝对的孤立。

is they always make an argument about the past they'll say well we fought together in world war, two or we fought together in in in the war on terrorism and we're grateful for that we love having these allies, but just because you did something smart 25 years ago doesn't mean you can't do something dumb now i guess my advice to european leaders and anybody else would be to take the president of the united states seriously what that is i'll leave that to the president。

美国副总统万斯于当地时间一月八日在白宫记者会上警告,欧洲应认真对待美国总统特朗普关于美国要得到格林兰岛的表态,否则美国将采取行动。 万斯指责北约成员国丹麦和欧洲其他国家未能采取足够措施保护这座具有战略意义的岛屿,声称如果欧洲不这样做,美国将不得不采取行动。 他同时表示,美国将继续就此与欧洲国家及各方进行外交磋商。美国国务院卢比奥下周将同丹麦和格林兰岛官员会谈。 特朗普政府正在讨论多种获取格林兰岛的方案,其中包括向格林兰岛居民每人发放一万至十万美元现金,以说服其脱离丹麦,并可能加入美国。 格林兰岛人口约五点七万人,按最高金额计算,美国可能需要支付约六十亿美元。这一方案被视为美国试图构倒的一种方式,但格林兰岛居民在接受采访时明确表示拒绝,称美国提出多少钱我们都会拒绝。格林兰岛属于我们,只属于我们。 格林兰岛位于北美洲东北部,是世界第一大岛,也是丹麦自治领地,国防和外交事务由丹麦政府掌管。美国目前在格林兰岛设有一处军事基地。自二零二五年年初上任以来,特朗普多次扬言要得到格林兰岛,并声称不排除动用武力的可能性。 丹麦首相弗雷泽里克森警告称,如果美国对北约盟国采取军事行动,则一切都将终结。

i guess my advice to european leaders and anybody else would be to take the president of the united states seriously what we're asking our european friends to do is to take the security of that landmass more seriously because if they're not the united states is gonna have to do something about it what that is i'll leave that to the president。 据新华社消息,美国副总统万斯巴日警告称, 欧洲领导人及其他所有人应认真对待美国总统特朗普关于美国要得到格林兰岛的讲话。近日,美方声称不排除动用武力的可能性夺取格林兰岛。 一月六日,欧洲多国发表联合声明,强调只有丹麦和格林兰岛有权决定涉及其自身的事物。美国误清卢比奥下周将同丹麦和格林兰岛官员会谈。

on greenland do you have a message for european leaders many in europe, reject the id that the island could be forsaying i guess my advice to european leaders and anybody else would be to take the president of the united states seriously what that is i'll leave that to the president。

i guess my advice to european leaders and anybody else would be to take the president of the united states seriously。



特朗普再次强调,美国必须拥有整个格林兰岛,这已不是他首次提出此主张,但此次表态最为直接和强硬。特朗普的言论已引发欧洲多国集体反对。 格林兰扼守北大西洋和北冰洋通道,不仅战略位置重要,还有着巨量未开发资源,包括稀土资源。特朗普自上任以来以多次表达获取该岛的意愿,甚至不排除动用武力的可能性。