what's up 不是 上面是什么? hey what's up 是 最常见的打招呼方式之一,意思不是发生什么事,而是最近怎样。 正确回答不是 i'm fine thank you, 而是 not much 没啥事 just chilling 随便放松下。这句打招呼是你好吗?的更自然版本,朋友间几乎天天在用。
粉丝3299获赞1.7万


当外国人跟你说我次 app 的时候,你会回答 iphone 三 q 吗?其实这样说是不对的,我发现很多中国朋友这种情况下不知道怎么说会卡住的。你可以说 nice love you 或者是 simi x 语种,也可以直接说 starp, 这个是美国人的呃习惯还有自己歌名。同样也不能说 im f i amant you 因为主语是 x, 意思就是有 nice his you nice go。 所以你可以回答 f i x five 或者是 wh go 我都不要去。

嗨,我是 dora。 打雷吧你。我臭,你看过我的面前吗?你在哪里啊?土匪江里也是激励起来了。这是土匪江里我的表现。 hello hello 啊啊啊啊啊心呐,天死。为了庆祝演奏一曲吧。进不去。怎么想我都进不去吧。庆祝啊。 yeah we did it。 成功了耶。成功了 we did it。

what's up? 这可能是英文中最酷的打招呼方式了,但很多人第一次听到 what's up 的 时候,反应都是蒙的。 up 是 上面, what 是 什么组合在一起? 这句话的意思难道是在问什么东西在上面?我们来一步步的拆解它的零件, what 什么 is 存在或者状态。而 up 在这里并不是常规的意思向上,而是发生、出现或者酝酿。比如英文中常说 something is up, 意思是出事了,有情况。所以 what's up 的 字面原始逻辑其实是有什么新鲜事正在发生吗?但在几十年的口语演变中,这个句子发生了一个巨大的 通货膨胀,他从一个具体的疑问句问事,彻底贬值成了一个纯粹的信号。中文里的吃了吗?大家并不关心你的胃里有没有食物,大家只是想确认我看见你了。那么 what's up 到底对应中文里的哪句话?其实最贴近的是那句最慵懒的东北话, 咋地啦?或者北京味十足的干嘛呢? what's up 就是 这个逻辑,它就是朋友之间一个不需要过脑子的声波确认,所以它最标准的回复是, not much 没啥事,或者 nothing 没事。这就相当于中文回了一句,没干啥瞎待着呗。 或者直接把这句话弹回去,也回复一句, hey, what's up, 仅仅确认一下对方发出的信号就可以了。从社会学角度看,英语有一个铁律, 发音越含糊,省力越严重,关系就越密切。 what's up 是 短促且懒惰的, 所以它自带一种脾气和松弛感,绝对适用于好朋友之间的润滑剂。对于其他陌生人和正式场景一定要慎用,例如帮派成员对警察说 what's up, 那 绝不是打招呼,而是在挑衅对方。标准中文翻译是,你想咋地?

模仿朵拉,让我来听听你的心跳,奶奶,滚, 让我们重新来一遍,你的心脏在这里吗? 小心点,我们得说,卧槽啊卧槽! we did it! we did it! we did it! yay。

i love you 风败了 one two three 啊 come on 哎。


我昨天发条视频让好多人都来骂我,你说我这个教这个,我撒教的是错误的啊,就是我撒,他不是怎么了的意思就是他就是你好,你就可以拿你好来用啊, 然后呢?我觉得就是特别有必要,我今天录这条视频,就是跟大家详细的解释一下,就是为什么我萨他不是你好的意思,他就是怎么了的意思就是我在伦敦用我萨跟别人打招呼,我,我用了十几年, 没毛病,一见面就是夜夜有丧君们,我啊官,又是 iphone, 各式各样的,就是打招呼的方式,但是 用了十几年,我萨不得,我在工作场合上有一次就巨尴尬,发生巨尴尬的一件事,这是为什么?我想把这事跟大家分享,有一天呢,我想联系一个客户,这客户我就见过一次啊,是这样的关系,那我直接发两条短信,然后那时候就像刚参加工作吗?就咱也不懂怎么跟 客户,就是维持这关系,怎么套近乎,我就觉得就还跟平时哥们一样,我就给人发了就一句话,就是我散,然后隔了一会,没想到的是人家客户给我发了第一条啊, what do you mean? 问号,然后下面又一句话是什么? you contacted me first, 第一句话,我的用命是你什么意思?第二句话是是你先联系的我,就你能想象我当时拿到这个,我拿到这个样的回复,我满脸懵逼啊,我用了十几年的词,然后你现在给我这么样一回复, 于是呢,我就拿着这个回复呢,我就找到了我们一一个英国同事,我就让这英国同事帮我,就是分析下,就是客户为什么这样回,让英国同事看到他就乐了,就说,啊,他知道怎么回事,就是就是, what's up 等于什么? what's up 等于 what is up, what is up 等于什么? what is up 等于 is something up。 一上来,如果你在问他, it's something up 这个语境是什么?就是假如说我正在工作当中,好好的,我,忽然间我叹了一口气,哎,这时候呢,好心的同事就会过来问我说, it's something up, 就说,哎, 发生什么事了,或者怎么了,你没事吧?就是是这样的一种一种意思。然后这时候我就可以说,哎,我说,别提了,老板,怎么着怎么着那么好了。那回到我我我我非常尴尬的这个情况下,我直接问人家怎么了,那人家就自然就就是你,你想象一下,就是咱不熟的一个人短信忽然问你,怎么,你肯定想的回复,就是,我,没怎么呀, 就是你你你,你是不是,你是不是发错了?你说在中中文里头有没有这样的表达方式?类似太多了,我看邻居早上上班时候看见邻居奶奶,我,不,我不会跟人说,你好,我怎么说?我说,哎,溜达溜达,你啊,溜达溜达,那假如说我是就是,就我不懂中文哈,然后我听到就我, 我和这个奶奶对话,那我就会误认为说,哦,溜达溜达,哎,溜达溜达,这就是你好的意思,没毛病。你可以这么说,也可以这么认为,但一旦咱们咬文嚼字的时候,尤其是在这种专业的这种环境下,或者说在商务场合, what's up 或者溜达溜达,他不是你好的意思, 我萨克是怎么了?而溜达溜达是什么?是走一走的意思,对吧?他不是你好的意思,你好有你好的词, 对吧?但溜达溜达,就是溜达溜达,而 hello 是 hello, what's up, 就是 is something up, 就是怎么了,发生什么事了的意思。 你也可以把它想象成 what's up 也等于什么,也等于 what's happening。 无数的黑人都说,呦呦, what's happening, what's up 就是我。不知道大家有没有看过 chinese angels, 就那个电影啊,就是那个黑,那黑人哥们一上来就说, you what's happening, angels good morning, charlie, 都是这样的一种对话,所以就是 what's happening 或者我上呃,都可以拿来就是打招呼用的,没有问题。但是一旦我们把它拿到桌面上,咬文嚼字来说, what's up, what's happening, 对吧?他就不是你好的意思,对吧?他有他自己的意思, 对吧?就是假如说咔发地震了啊。然后这时候我就问,我在问你,你不能这时候说,耶耶,我挺好的,你好,我,我萨本身就不是你好的意思,所以在不同的语境下用法是不一样的,所以这是我想传递大家的。真是操碎了心,我上班去了。