粉丝270获赞3404

不是啊,你是说我小时候最喜欢看的狮子王的主题曲,那首气势磅礴,仿佛非洲大地上神明灯语的旋律,歌词翻译过来竟然如此简洁明了吗? do it let's sing it like yeah what does it mean it means look there's a lion oh my god! 一瞬间童年的神圣滤镜碎了一地。 look there's a lion oh my god, it's a lion 哈哈哈哈,原来听不懂的才显得高级,一旦听懂了恢弘史诗,秒变乡村去世。难怪风雨漩里也全是大白话 啊,是贪恋远有头宅有猪啊,简直是标准一只版。


最寂寞的事情就是当你玩儿梗的时候,无人懂。前天我发的视频里不是中间唱了段狮子王嘛,结果我发现我的抖音还是刷的太多了,大家居然还不知道。其实这个梗的来源是津巴布韦黑人演员 no more jennie 在 播客节目 one 五十四 afric 卡里把生生不息开头那句足足语翻译了一下, that again, what what does it mean it means look there's a lion oh my god you're joking that is not what that means that is not what that means。 于是翻译成中文就是 啊,哪有个狮子呀!我的天呐,同理可得啊!快看呐,这有只猫啊啊!所以是不是其实外国人听风雨中的这段也会觉得挺神圣的呀,啊,是贪恋远有头宅有猪啊,嘿嘿。




还记得一听旋律就想把家里宠物举起来的狮子王的主题曲吗? 一直以为是什么伟大的歌颂之词,但当知道了它的歌词意思之后,这种感觉就完全消失不见了。 i can do it do it let me sing it like dancing gongya mahichi baba you were way off in gongya mah alright look there's a lion oh my god you're joking that is not what that means that is not what that means that's exactly what it。 曲和调都是绝配,结果却忽略了他们的文化底蕴,这种感觉完全不亚于 以前觉得风宇宙的祭祀是纯恶搞,现在看来,这妥妥算还原致敬。如果把那些听不懂的祭祀语言翻译成中文白话,说不定就是相同的意思。 一些英文歌也没有好到哪里去,就算是火遍全球的旋律,歌词也是直白的可怕,随便挑两首歌词都是绝对的重量级 是吗?你能告诉我你还好吗?韩国 k pop 更是重灾区,最经典的江南 style, 不 论它的旋律有多洗脑,只要你看了它的中文歌词,一秒去魅,我就是男子汉! 男子汉,帅气的男子汉!这个是江南风格 江南风格!我我我我是江南风格!方文 山为防弹少年团填词的播音录中文版一度让方文山荣升抗韩斗士,但现在看来,我更倾向于人家就喜欢这样的直白歌词。你还知道哪些能让人去魅的经典歌词呢?欢迎留言,咱们下期再见!


i'm thinking y'all my gifty bye bye hmm in gony yamah what does it mean it means look there's a lion oh my god hahaha joking that is not what that means that is not what that means that's exactly what it means look there's a lion oh my god look there's a lion oh my god 谁来呀。

