粉丝403获赞8.6万

十个最容易读错的酒店英文名第一个,万豪酒店 marry it 很多人容易误读成 marry it, 这一直是很有争议的一个发音,但它的家族成员已经在 tiktok 上面澄清,正确发音是 marry it say it right it's marriott, even marriott, like marriott 就 像 marry it 连读 marry it marry it 第二,希尔顿酒店 hilton 它不是读 herton, 正确发音是 hilton hilton 第三,凯悦 high it 很多人一看这个词就觉得拗口难读,但其实有两个要点,第一个就是重读前面的 high, 第二个跟后面 yet 连读 high yet high it 第四,喜来登 sheraton 中间弱读很关键,不是 sheraton, 而是 sheraton sherryton 第五个,洲际酒店 intercontinental 不 用每个词都重读,而是重读 n intercontinental 第六,四季酒店 four seasons 结尾发四 four seasons 第七,利兹卡尔顿 rich cotton rich cotton 重读在 cow 上面 rich cotton 第八,爱美酒店 la meridian 很多人看到 met 就 不会读,不敢读,其实是来源于法语 la meridian, 但是呢,英语国家觉得很难发音,所以就把它改成了 la meridian。 第九,香格里拉 shangri la 重读放在 la 上面 shangri la 第十,东方文华 mandarin oriental mandarin oriental mandarin oriental 还有哪些容易读错的酒店英文名?在评论区告诉我吧。

今天学习的是第十七课的英语单词和课文。第一个, employee 雇员 hardworking 勤奋的 sales rep 推销员 men 男人 office 办公室 assistant 助手。接下来是课文。由于这篇课文里面有很多的名称,然后我对外国人的名字实在是不太会读,待会就用中文代替。 第一个, come and meet our employee mr 查理兹 thank you mr。 杰克逊 this is 尼克拉格雷 and this is 克莱尔泰勒 how do you do those women are very hard working? what are their jobs they are keyboard operators this is 迈克尔贝克 and this is ji li mi xiao tao how do you do they aren't very busy what are they jobs they are sales reps they are very lazy who is this young man this is jim he's our office assistant。

尹叔,你知道厦门的英文是什么吗?不就是厦门吗?这不确切,其实这是新中国推行汉语拼音后,官方名称才改为厦门,不然国际上更多使用是 amore 是 吗?证据何在?你看厦门大学的校徽就是 university amorenes, 还有新加坡著名的厦门街。那 moe 这个英文名是怎么来的?据说 moe 最早是由葡萄牙执迷者和传教士根据厦门方言演绎而成的。 十九世纪,美国传教士马里逊在闽南推行罗马拼音系统,正式把 moe 记录下来,用于圣经的翻译与文献,强化了这个词的国际传播。鸦片战争后,厦门成为五口通商口岸, 外国的商人、史学家地图均用 m o e 来指代厦门。我有一点想不通,既然当时传教士是根据厦门本地话音译的,怎么跟厦门话的 m 有 差别呢?我猜当时传教士应该是遇到了漳州渔民啊, 这里雅哉,你看 m o e。 练快的是不是像 m e m e, 这就是漳州话的厦门嘛?屏幕前的你们觉得呢?

你是不是也烦透了?好听的英文名就那么些,大家都扎堆选群里喊一声 amy, sarah michelle, jessica 一 堆人在应,场面瞬间尴尬。 今天给大家推荐七个小众不出错的英文名,我保证你身边几乎没有人叫这几个名字。为了柳树,读起来轻轻的,很好听,你闭上眼睛感受一下,就像河边微风,柳树垂下来,是不是特别优雅有诗意啊? 下一个 casey, 这是一种腰果花图案,这个名字对应的是会画画的,有艺术感的,穿花裙子脾气还特别好的女生。 evan, 这是一个经典的法式名字,你知道紫杉树吗? 古时候的欧洲人拿它来做工。所以 evon 也代表能屈能伸,有韧性,是那种刚柔并济、知性成熟温柔、气质清冷高级的女生。对应的中文名可以是,姗姗、 kimi, 特别推荐走可爱路线的姐妹试一试。 你试着读一下 camille, 是 不是嘴角都上扬了?你看,这个名字自带笑意,特别适合那种精致可爱、漂亮又不甜腻的女生。 gisle, 这个名字也好好听哦,就像迪士尼公主本人,从童话里走出来了。 这是一个优雅梦幻、自带童话滤镜的名字,自带优雅灵动、坚韧果敢的气质,又美又有力量的感觉。直饮,听起来就像个学霸,聪明不拖泥带水。嗯,我想到的是哈利波特里的赫敏, 他字面的意思是抒情诗,自带文艺雅致的气息。在很早以前啊,这是一个男生的名字,很小众,后来呢,就没什么人用了。 再后来到近两年,开始有一些爸爸妈妈会给自己的女儿起这个名字。这两年开始流行复古风,又开始流行了起来,不过呢,他变成了女生,年纪都比较小,比较时髦,酷酷的感觉。 我再来补一个复古的彩蛋。你肯定想不到, lucy 曾几何时,这是一个烂大街的名字,后来逐渐都没有人在用了。但是这两年呢,因为开始流行复古风,又开始流行用起来,不过读起来也确实蛮好听的。 lucy 行这一期说的是几个小众的女生名,有你喜欢的吗?下一期我们继续分享温柔优雅和一些有反转感的名字。我是 zoe, 下期见。

这个是念 ale 还是念 ale? 这个你是不是还在念成 lulu lemon? 那 这些爆火的品牌啊,相信大家都见过,但很多英文名都特别容易读错,那尤其是最后一个,第一个,你是不是读它 lulu lemon 啊?很多人会把柠檬这个发音读错啊,不是 lemon, 而是 lemon。 就 这个品牌有多火呢?就今年以来啊,全球近年收二十六亿美元, 中国高端瑜伽裤市场啊,稳居第一,刘亦菲、汪顺,明星和运动员日常啊,都在穿,但你以为 lululemon 的 主力消费者是二三十岁上下的白领女性吗?其实啊,是四十到四十五岁有实力又挑品质的中产女精英。 第二个,萨洛蒙的发音,萨洛蒙,萨洛蒙之前是徒步登山露营的山西小众潮流品牌,后来啊,才转战运动户外领域,在二零一九年被安踏收购。如今啊,千亿总裁雷军在穿,张若南、孙谦、白敬平等一众明星也在穿。你现在啊,走在北京华贸中心楼下,你能看到不少的外企高管脚上穿的都是萨洛蒙。 第三个是 alo, 不是 alo, 记住是 r 开头就行,一条瑜伽裤卖一千多。这个被称为 lululemon 一 生之敌的 alo, 还没进入中国,山寨货就已经在三四线和农村遍地开花了。但它在北美啊,却是风靡网红圈子的潮流品牌,甚至啊,要把 lululemon 打成过气网红了。 alo 这个品牌啊,在零七年才于洛杉矶成立,早 小七这个品牌啊,没有砸钱做传统的广告,而是先让本地的瑜伽老师来免费穿,用他们的真实教学视频啊来做种草,后来才签约了肯豆,靠街拍啊引爆话题。二零二四年官宣了精致秀作代言,五天就带来了一百九十万美元的媒体价值,同款呢,也被迅速售空。 最后一个啊,十足鸟,大家都亲切的称它为鸟,英文名念 arkterux, 不知道怎么读的呀,你可以分开来读一下。 arkterux 这个牌子呀,可谓说是户外界的爱马仕了, 简直比 lv、 gucci 还要赚钱。二零一九年,安踏收购了十足鸟母公司之后,给他做了一个全新的品牌定位,既能靠户外装备的专业性出圈,王一博在节目里穿着它爬山涉水,又能靠日常的时尚感吸睛。井柏然、刘文、李宇春出行活动啊,都在穿它。 如果呀,你是一个运动户外的爱好者,又有一点小装的人,那这些品牌啊,一定很适合你。你还觉得哪些品牌的发音特别难读呢?评论区告诉我吧!


为啥外国人的名字和姓氏是倒着念的?我相信所有人在刚开始学英语的时候都思考过这个问题,是吧?比如咱们小时候看武打片,国际巨星这个李小龙,英文名字叫 blue sea, 成龙呢?叫 jackie chan, 都是反着来的。难道是因为外国人喜欢用倒装句,所以名字和姓氏是倒着过来的吗?好吧,你这脑洞还挺大的。但是事实不是这样, 和咱们中国人不同,西方人最初只有名没有姓氏,而且持续了五百年,这个阶段一直要追溯到中世纪的欧洲。那之前他们连名字都没有吗?在此之前是古罗马帝国,那时候的人们有名有姓,但是和现在姓名的意义是不一样的, 当时可以供选择的个人名只有十几个,没得选。更重要的是,他们的姓氏主要代表着一个人,他的家族和他的头衔,而不是他独立的个体,这是封建统治的产物。 直到古罗马帝国灭亡了,进入中世纪以后,西方人才慢慢产生了个人名字这样一个概念,于是大家开始纷纷给自己起一个名字。 就一个词吗?你别小看这简简单单的一个词的名字,还不让小孩的父母给取,他们没资格 那,那谁有资格真的给人起?哈哈,那部落的首领很接近了,其实是牧师。 为什么?那个时候古罗马帝国刚刚灭亡,整个欧洲动荡不堪,所以基督教一跃成为维系社会的唯一精神纽带,可以说是神权垄断的一切。 在当时的观念里,一个人,他首先是上帝的子孙,其次才是凡间某个家庭的一个成员。所以说一个新生儿的诞生,最重要的社会仪式不是去这个政府上个户口,而是要去教堂接受洗礼。 在这个洗礼的仪式上,牧师会赐予婴儿一个教名,也就是今天的 first name。 细心的朋友应该能发现,英文里的姓氏大多来自于真实的世界, 但是名字不一样,尤其是那种满大街都是的比较常用的英文名,就相当于咱们的大姓,他们叫大明,哈哈哈。这些英文名往往具有某种特殊的精神意义,或者是象征的某些美德,并且大多数都源自于宗教 或者呢?热尔闷古语,比方说 john mary, david, michael, richard edward, 就 这这些。所以他们把名字放在前面,不是因为说习惯了道德卷,而是他们在他们的文化里面, 名字比姓氏更重要。对,没错,即使是后面西方人有了自己的姓氏,但是大家互相称呼的时候还是习惯叫名字,这体现了一种个人主义。 相比之下,咱们中国人更习惯用姓氏来称呼彼此,比方说小张、老李,这代表了咱们骨子里其实更推崇集体。这种文化差异不是我生搬硬靠,在很多地方都有体现。不知道大家在看美剧的时候有没有发现这样的情节,主角生了小孩, 朋友们会抢着要求用自己的名字给这个小孩命名,如果父母最终定了哪个朋友的名字,这个获胜的人感动,痛哭流涕,对,像中了大奖一样。这个现象在咱们看起来很奇怪,很别扭,但是人家的逻辑是什么?我们是好朋友, 非常的珍重我们俩的友谊,也希望我的小孩能继承你的美德,大概是这个意思,这在西方是一种最高级别的致敬。要是放在咱中国,那就别骂人了。你想想,给自己儿子起一个好好朋友的名字,那不就是相当于变相的占人便宜或者是骂人吗? 这扯远了啊,我们回到这个西方人只有名字那五百年,当时大家偏安于社会,流动性也很低,村里人本来就少,所以大家不怕重名, 只要这个牧师他起名的时候稍微注意避开就行了,就不能多用约翰。对这个牧师词汇量他得够,万一这村里真有两个约翰也没关系,大家就会加上这个定语来区分。比方说你说约翰哪个约翰,村东头大个约翰, 或者是打铁的约翰,放心,最多两个,绝对不会超过三个约翰。所以在那个年代,这个家族姓氏根本没有存在的必要。这种宁静直到一零六六年被打破了。法国诺曼底公爵威廉征服了英格兰, 为了彻底的摸清英格兰的家底,方便了新政府精准的征收赋税,摊派兵役, 威廉国王就下令进行了一次极其详尽的全国人口和财产的普查,史称末日审判书。面对暴增的人口统计需求,如果登记册上 全是约翰哈哈或者威廉哈哈,就会导致严重的这个崇明混乱。税务官你想想,他根本就不知道找哪个约翰来收这个税。所以统治阶级开始强制平民要固定一个赋名,并且要传给后代。 这个就是英语世界普及姓氏的一个开端。由于姓氏最初只是为了方便政府管理和征税 而强加的一个补充,说明它在地位上自然无法与神圣的教名相提并论了,所以只能委屈地排在名字的后面。这就是后来的 first name 和 last name 顺序的历史根源。这些被临时固定下来的姓氏来源主要分为四大类,而且至今依旧是英美姓氏的主力军。第一个是职业相关的,比方说祖上打铁,那就姓史密斯。史密斯是工匠,祖上都是做衣服的,就姓泰勒。泰勒是裁缝, 当木匠的就是 carter。 这个祖上都做面包,就叫 baker。 祖上都是厨师的,就叫 cook, it's something only apple can do。 第二种是地貌特征, 你住在哪儿,他家都姓这个。比方说住山丘上就姓姓呦,是山吗?住在森林里面就姓武德, 武德是木头,森林里都是木头。如果住在浅滩边的就叫这个福特福尔的浅滩。对,这一点和日本很像。日本的很多姓氏都是什么田中、杜边、 松下,就他家有个大松树啊,山本就是山里头,对,你就景上大桥。这真是这样,不是说有的时候段子里头开玩笑,真是这样。如果大家对这部分内容感兴趣,点赞关注,咱们以后专门做相关影片来聊这个。第三个是父名衍生的, 这个小孩的姓是他父亲的名字,后面加个丧,但这父亲的姓就不传给小孩, 用父亲的名字加个 song 传给小孩。比方说这个约翰的儿子就姓 johnson, 就是 约翰逊。大家一看就知道,因为我们都喊名字就喊约翰,喊约翰的儿子,那肯定叫另外一个名字,但是为了跟别人区分开,那这个姓就叫约翰逊。对,再比方说威廉的儿子就会姓威廉姆斯,威廉姆斯 好。最后一个是根据外貌特征来起这个姓,比方说他祖上头发都是棕色的,那,那这家就姓布朗 bram 是 棕色的这个,这家都是小矮个,个子矮,就姓肖特 short, 一 家人都有劲,力气都很大,就叫阿姆阿姆斯特朗,阿姆斯特朗胳膊很粗,哈哈。 随着时间的推移,西方姓名结构中演化出了一个极其普遍但是又很重要的组成部分,叫做中间名,它不仅让这外国人名字变成了,而且呢,更承担了复杂的社会和情感的功能。 前面咱们提到,西方人喜欢用受人尊敬的这个圣徒的名字啊,或者是长辈的名字给新生儿起名,这很容易导致一个问题,就是这个家族里会同时出现好几个约翰,都喜欢约翰,都起约翰, 而且有可能姓氏都一样,那这样就很难区分大家叫的名字都一样,所以中间名就成了一个完美的折中方案,相当于首名是属于孩子自己的这个中间名,那你两口子致敬别人,哈哈哈。同时也可以完美解决了同名同姓的这样一个尴尬。 此外,中间民还承担着保留母系血脉的重要作用。在传统的西方婚姻中,女性婚后必须要随夫姓,这意味着母系的家族符号会随之消亡。为了对抗这种遗忘, 很多家庭在给孩子起名的时候,会把母亲的娘家姓作为孩子的中间名保留下来。到了现在,中间名就有了更加广阔和多元的选择。比方说咱们刚开头提到的国际巨星李小龙 lucy, 他 其实也是有中间名的,他叫 blues 江帆,李是这个中间,这个江帆是他出生的时候中文原名,他就叫李振帆,这个名字当时据说是寄托了父母,希望他能够震动三方,吓起外国人,名扬海外这样一个期望。 后来李小龙自己觉得振帆不仅是一个名字,而且象征着自己连接了中国文化和世界舞台的独特身份,所以他就把这个江帆作为了中间名,永远的留在了自己的名字当中。