00:00 / 01:51
连播
清屏
智能
倍速
点赞4
00:00 / 02:18
连播
清屏
智能
倍速
点赞53
00:00 / 03:01
连播
清屏
智能
倍速
点赞4
Писать письмо ✍️ 🇷🇺俄语书写词汇大全 掌握俄语中«пис»词根的完整用法! 📌 ПИСАТЬ (书写) 例:«писать письмо» (写信) «писать текст» (写文本) 📌 ПИСАТЕЛЬ (作家) 例:«известный писатель» (著名作家) «русский писатель» (俄罗斯作家) 📌 ПОДПИСАТЬ (签署) 例:«подписать документ» (签署文件) «подписать договор» (签署合同) 📌 ЗАПИСКА (便条) 例:«оставить записку» (留便条) «личная записка» (私人便条) 📌 ПИСАТЬ ОТ РУКИ (手写) 例:«писать от рук» (手写) «документ написан от руки» (文件是手写的) 📌 ПОДПИСАТЬСЯ (订阅) 例:«подписаться на журнал» (订阅杂志) «подписаться на канал» (订阅频道) 💎 俄语语法重点: • ПИСАТЬ → ПИСАТЕЛЬ (动词→表示人的名词) • ПИСАТЬ → ПОДПИСАТЬ (未完成体→完成体) • ПИСАТЬ → ЗАПИСКА (动词→名词) ✨ 实践练习: 用俄语回答: • 你经常手写还是用电脑打字? • 你订阅了哪些有趣的频道? • 你最喜欢的俄罗斯作家是谁? 记得使用今天学的词汇! ✍️ 关注我,掌握更多俄语词根! #俄语 #俄语学习 #俄语口语 #俄语老师 #俄语入门
00:00 / 00:29
连播
清屏
智能
倍速
点赞71
00:00 / 02:20
连播
清屏
智能
倍速
点赞11
00:00 / 00:34
连播
清屏
智能
倍速
点赞80
🇷🇺俄语道путь или путешествие?🧳 掌握俄语中«пут»词根的完整用法! 📌 ПУТЬ (道路) 例:«долгий путь» (漫长的道路) «жизненный путь» (人生道路) 📌 ПУТНИК (旅行者) 例:«усталый путник» (疲惫的旅行者) «одинокий путник» (孤独的旅行者) 📌 ПУТЕВОЙ (路途的) 例:«путевые заметки» (旅行笔记) «путевой лист» (行车单) 📌 ПУТЕШЕСТВИЕ (旅行) 例:«кругосветное путешествие» (环球旅行) «интересное путешествие» (有趣的旅行) 📌 ПУТЕВОДИТЕЛЬ (旅行指南) 例:«туристический путеводитель» (旅游指南) «путеводитель по городу» (城市指南) 📌 ПОПУТЧИК (旅伴) 例:«случайный попутчик» (偶然的旅伴) «приятный попутчик» (令人愉快的旅伴) 💎 俄语语法重点: • ПУТЬ → ПУТНИК (名词→表示人的名词) • ПУТЬ → ПУТЕВОЙ (名词→形容词) • ПУТЬ → ПУТЕШЕСТВИЕ (词根扩展) ✨ 实践练习: 用俄语回答: • 你最喜欢的旅行方式是什么? • 你用过旅行指南吗?感觉如何? • 在旅途中遇到过有趣的旅伴吗? 记得使用今天学的词汇! 🧭 关注我,掌握更多俄语词根! #俄语 #俄语学习 #俄语口语 #俄语老师 #俄语入门
00:00 / 00:33
连播
清屏
智能
倍速
点赞51
中俄双语🇨🇳🇷🇺Китайская культура вина·中国酒文化 #用俄语讲中国故事 🍷Китайская культура вина: история, традиции и духовная связь 中国酒文化:历史、传统与精神联结 🍷Китайская культура вина — это не просто искусство приготовления напитков, а живая нить, связывающая прошлое и настоящее нации. Она пронизывает религию, искусство, этикет и повседневные обычаи, отражая глубину китайского мировоззрения. Её корни уходят в каменный век, а сегодня она остаётся неотъемлемой частью национальной идентичности. 中国酒文化不仅是酿酒技艺的结晶,更是连接民族过去与现在的鲜活脉络。它渗透于宗教、艺术、礼仪与日常习俗之中,映射着中国人世界观之深刻。其根源可追溯至石器时代,而今日,它仍是民族身份认同中不可或缺的部分。 🍷В китайской культуре вино — это «язык души». Пословица «при встрече близких людей и тысячи бокалов мало» отражает веру, что вино раскрывает истинные чувства и сближает сердца. 在中国文化里,酒是“心灵的语言”。俗语“酒逢知己千杯少”,道出酒能袒露真性情、拉近人心的力量。 ✅视频素材独家制作,请勿商用 ✅翻译内容,版权所有 #智睿俄语 #酒文化 #中国酒文化 #用俄语讲中国100城
00:00 / 03:24
连播
清屏
智能
倍速
点赞169
“Магнит”和“Перекрёсток”这两个商店名字是 А этот магазин называется Магнит. 这个商店叫做“Магнит”(磁铁)。 Откуда такое название? 这个名字是怎么来的呢? Название происходит от первых букв фразы : 名字来自一句短语的首字母缩写: МАГазин НИзких Тарифов. 意思是“低价商店”。 МАГ - МАГазин . МАГ——来自“магазин”(商店) НИ- НИзких. НИ——来自“низких”(低的) Т - тарифов. Т——来自“тарифов”(价格)。 Скорее всего, идея названия этого магазина 很可能,这个商店名字的含义 связана с идеей - привлекать покупателей низкими ценами. 是用低价来吸引顾客。 Подобно тому , как магнит притягивает металл. 就像磁铁吸引金属一样。 А это еще один магазин продуктов в Петербурге. 还有一家位于圣彼得堡的食品商店。 Этот магазин называется Перекресток. 这家商店叫做“Перекрёсток”(十字路口)。 Слово Перекресток означает - схождение дорог. “Перекрёсток”这个词的意思 是“道路的交汇处”。 Это символизирует большой ассортимент товаров , которые представлены в одном #俄罗斯#俄语#俄语外教#对外俄语等级考试#俄语学习
00:00 / 01:13
连播
清屏
智能
倍速
点赞474
00:00 / 02:29
连播
清屏
智能
倍速
点赞36
00:00 / 27:30
连播
清屏
智能
倍速
点赞159
00:00 / 03:04
连播
清屏
智能
倍速
点赞6
00:00 / 00:13
连播
清屏
智能
倍速
点赞20
00:00 / 02:47
连播
清屏
智能
倍速
点赞15
00:00 / 01:02
连播
清屏
智能
倍速
点赞2
00:00 / 01:02
连播
清屏
智能
倍速
点赞0
00:00 / 02:57
连播
清屏
智能
倍速
点赞3
00:00 / 00:20
连播
清屏
智能
倍速
点赞3478