第32講 第二十三課 おいしい生活 日本が広告に費やしている費用は、#日语 #日语新闻 #日语教学 #日语口语 #学日语 今や国民総生産の1%以上だそうだ。およそ三兆円という莫大な金額である。テレビのコマーシャルをはじめとして、新聞や雑誌の広告欄、看板やポスターなど、私たちの身の回りは広告だらけだ。これだけ多くの広告が次々と作られているのだから、広告費がかかるのも当然である。  据说日本用在广告费上的花销将近国民生产总值的百分之一以上,竟达到约三兆日元的巨额。以电视广告为首,报纸、杂志上的广告栏,还有广告牌、招贴画等等,在我们的周围尽是广告。这么多的广告层出不穷,当然要花很多广告费啦。  広告と言えば、しばらく前に「おいしい生活」という広告があった。「おいしい」という言葉は普通食べ物に用いるので、「おいしい生活」は正しい日本語の表現とは言えない。これは、あるデパートが出した広告の宣伝文句なのである。  说到广告,不久前出了一个叫作"美味生活"的广告。"美味"这个词平时用于食品,所以"美味生活"不能说是规范的日语表达方式。它是某个百货商店推出的广告宣传词句。  だが、そう言われても、どうしてこれがデパートの広告なのか、と首をかしげる人がいるに違いない。実際、これを初めて目にした時は、誰もが「おやっ」と思った。広告であることは分かるが、何の広告なのかよく分からないというのが、最初の印象だった。しかし、意味のよく分からない広告だからこそ、多くの人が興味をそそられて、これに注目したのである。  但是,话虽这么说,肯定会有人觉得奇怪,它为什么是百货商店的广告呢?实际上,无论是谁,第一次看到它时心里都会"哎!"地一下觉得奇怪。最初的印象是虽然知道它是广告,但却不知道是什么广告。但正是由于广告的意思不明确,才引起很多人的兴趣,惹人注目的。  「おいしい生活」がポスターやテレビに登場するやないや、それはたちまち人々の話題をさらった。おかげで、この広告を出したデパートの名前が売れたことは言うまでもない。  "美味生活"一个在招贴画、电视上露面,立刻成了人们的热门话题。为此,推出这个广告的百货商店的名字也自然不胫而走了。
00:00 / 28:41
连播
清屏
智能
倍速
点赞3
00:00 / 16:57
连播
清屏
智能
倍速
点赞2114
日语学习「Live News α」10月27日 こんばんは、ライブニュースアルファです。#日语 #日语新闻 #日语教学 #日语口语 #学日语 今夜も最後までお付き合いください。 働く皆さんの一日の終わりに明日のプラスアルファにつながるニュースをコンパクトにまとめてお伝えします。 今日もさまざまな出来事がありました、まずはこちらのニュースからです。 週明けの東京株式市場で、日経平均株価が史上初めて5万円を超えました。 平均株価は、取引開始直後に、歴史的節目を突破し、終値も先週末に比べて1200円以上高い。5万512円32銭で史上初めて5万円を超えました。相場を押し上げたのは、米中協議の進展です。 中国によるレアアース輸出規制強化が延期され、トランプ大統領が課すとしていた中国への100%の追加関税も回避される見通しとなり、警戒感が一気に薄まりました。 本日の終値が5万500円ですから、5万2000円程度まではですね、日経平均株価としては。まあ、こうやっていくという可能性は十分あり得るんじゃないのかなと思っています。 一方、今週、日米で金融政策決定会合が行われることもあり、さらに上昇するかはもう少し見極める必要があるといった慎重な声も出ています。 今日、都内のある学校が生徒のサングラス着用を解禁しました。 解禁初日の朝の時間。サングラスをかけた中高生の前に現れた目黒蓮さんが、目の健康の大切さを伝えました。番組の独占取材です。 「目のこと、未来のこと、健康を真剣に皆さんと一緒に考えていける時間が過ごせたらいいなと思ってます。」 人気アイドルグループスノーマンの目黒蓮さんが語りかけていたのは? 東京・北区にある女子聖学院の生徒たち。 これに先立ち行われていたのが それでは、着用! 校長の合図とと共に、全校生徒およそ600人が一斉に着用したのは、レンズの色を抑えた「サングラス」、今日「 α」が取材したのは、年々増え続ける紫外線への対策として学校生活の中にサングラスを導入する取り組みです。 中学・高校では国内で初というこの試み、メガネブランドの「Zoff」が仕掛け人となり、10代が抱くサングラスへの意識改革を目指しています。 「目のために良い」ということが求訴できれば、ここでもしっかりと市場が広がっていくのではないかというふうに思っております。
00:00 / 09:05
连播
清屏
智能
倍速
点赞135