00:00 / 01:52
连播
清屏
智能
倍速
点赞24
第23講 第十六課 コンピュータの発達 #日语 #日语教学 #日语学习 #日语入门 #学日语コンピュータとは、電子回路によって数値の計算をする機械のことである。 电子计算机是靠电子电路计算数值的一种仪器。  コンピュータの中では、数字はすべて二進法で表される。これは、数字を電気の信号に変えるためである。というのは、二進法ならば、すべての数字は0と1の2種類になり、電気の信号があるかないかの違いで、表すことができるからである。 在电子计算机中,数字都用二进制来表示,这是为了把数字变成电信号的缘故。因为如果采用二进制,所有的数字都成为0和1两类,可以用有无电信号之差别来表示。  私たちが普段使っている十進法の0から9を例にとってみよう。 以我们平时使用的十进制的0至9为例来说明一下。  図のように、コンピュータは、それらの信号に置き換える。電球にたとえれば、いくつの電球が、どのような組み合わせで点滅するか、ということで表すわけである。そして、計算する時は、瞬間的にこれらの電球のスイッチを入れたり切ったりして、信号を組み合わせ、答えを出すのである。 如图所示,电子计算机将它们转换成信号。拿电灯泡作个比方,就是用一些灯泡的某种闪亮组合来表示,而计算的时候,使这些电灯泡的开关在一瞬间之内有的开、有的关,将信号组合起来从而得出结果。  だから、簡単に言えば、コンピュータとは、電気の信号を点滅させるスイッチが集まったものだと言っていい。と言っても、複雑な数字を記憶して、計算するとなると、何千何万という数のスイッチが必要になる。 因此,简而言之,可以说电子计算机就是使电信号忽亮忽灭的开关的汇集物。当然,如果存储复杂的数字并进行计算,就需要成千上万个开关了。  最初、このスイッチの役目を果たしていたのは真空管だった。人類最初のコンピュータは、1945年に完成したが、それには約2万本の真空管が使われていた。しかし、2万本の真空管を使った機械は、あまりにも巨大であり、しかも、膨大な電力を必要とした、そうした事情から、真空管をスイッチとして使う限り、コンピュータの実用化は不可能だとされていた。 最初充当开关作用的是真空管。人类第一架电子计算机制造于1945年,大约用了两万个真空管。可是装有两万个真空管的机器过于庞大,而且需要巨大的电力。由于这些情况,一般认为用真空管充当开关,就不可能发展电子计算机的实际应用。
00:00 / 28:49
连播
清屏
智能
倍速
点赞3
中日交流标准日本语中级(上)1〜6課课文内容之过把瘾. 李:あのう、すみません!#日语 #日语教学 #学日语 #学日语 #日语入门 对不起、请问。… 男性:えっ? 啊? 李:これ、落ちましたよ。 您掉了这个。 男性:あっ!すみません。ありがとうございます。 哦!对不起。谢谢! 李:あのう、失礼ですが、先ほどの方じゃありませんか。 嗯、对不起、您就是刚才那位先生吧? 男性:ああ。さっきは、どうもありがとうございました。助かりました。 啊、刚才真是太感谢了。您帮了我大忙。 李:いいえ、どういたしまして。 哪里、不必客气。 男性:中国の方ですか。日本語がお上手ですね。 您是中国人吗?日语说得很好啊。 李:いいえ、まだまだです。勉強すればするほど、難しくなる感じがします。上海へは、お仕事でいらっしゃったんですか。 哪里、还差得远呢。我感觉是越学越难了。您到上海是来工作的吗? 男性:ええ。こちらに転勤になったんです。空港がすっかり変わりましたね。驚きました。 嗯、我是调到这里工作的。机场完全变了样子、真让人吃惊。 李:街もずいぶん変わっていますよ。変化が早くて、わたしたちもついていけないくらいです。 街道变化也很大呢。变化太快、甚至连我们都赶不上了呢。 男性:そうでしょうね。 是吧。 李:ほら、高層ビルが見えてきたでしょう?あの辺は上海の新しい中心地なんです。 瞧、能渐渐看见高楼大厦了吧。那一带是上海新的市中心。 男性:すごい。まるでニューヨークみたいですね。 真不得了、简直跟纽约一样。 李:じゃあ、ここで。 那么、就此别过了。 男性:ええ、どうもありがとうございました。さようなら。 好、谢谢您了、再见。
00:00 / 18:53
连播
清屏
智能
倍速
点赞24
第2課 これは 本です。 #日语 #日语教学 #日语学习 #日语入门 #标准日本语初级 1、これは 本です。 这是书。 2、それは 何ですか。 那是什么? 1、あれは だれの 傘ですか。 那是谁的伞? 2、この カメラは スミスさんのです。 这个照相机是史密斯先生的。 A甲:これは テレビですか。 这是电视机吗? 乙:いいえ、それは テレビでは ありません。パソコンです。 不,那不是电视机。是计算机(个人电脑)。 B甲:それは 何ですか。 那是什么? 乙:これは 日本語の 本です。 这是日语书。 C甲:森さんの かばんは どれですか。 森先生的包是哪个? 乙:あの かばんです。 是那个。 D甲:その ノートは だれのですか。 那个笔记本是谁的? 乙:わたしのです。 是我的。 家族の写真 家人的照片 小野:李さん、それは 何ですか。 小李,那是什么? 李:これですか。家族の 写真です。 这个吗?这是(我)家人的照片。 小野:この 方は どなたですか。 这位是谁呀? 李:わたしの 母です。 是我母亲。 小野:お母さんは おいくつですか。 (您)母亲多大年纪了? 李:52歳です。 52岁。 李:小野さん、これ、どうぞ。 小野,这个给你。 小野:えっ、何ですか。 嗯?这是什么? 李:お土産です。 是礼物。 小野:わあ、シルクの ハンカチですか。 哇,是真丝手绢啊。 李:ええ。スワトウの ハンカチです。中国の 名産品です。 嗯。是汕头的手绢。中国有名的特产。 小野:どうも ありがとう ございます。
00:00 / 28:33
连播
清屏
智能
倍速
点赞5