00:00 / 00:17
连播
清屏
智能
倍速
点赞111
00:00 / 00:14
连播
清屏
智能
倍速
点赞186
00:00 / 22:49
连播
清屏
智能
倍速
点赞3
00:00 / 00:50
连播
清屏
智能
倍速
点赞95
夫妻琐碎闲聊 英式英语 值得模仿 注释如下: convent /ˈkɒnvənt/ n.女修道院 orphanage /ˈɔːfənɪdʒ/ n. 孤儿院 interminable /ɪnˈtɜːmɪnəbl/ adj. 冗长烦闷的 canal /kəˈnæl/ n. 运河,人工河道 lagoon /ləˈɡuːn/ system 污水废水处理系统 thrash /θræʃ/ vt. 殴打,痛打,狠揍 非常重要: I can't believe that you,..., should have such little sense of proportion. 此处should,并不具备其常见的义务或责任(类似汉语"应",mandative should)的含义,那此处含义是啥呢? 语法上的解释是推定(类似汉语"会",putative should),且这推定大多会带来正负情绪(欢乐,吃惊,愤怒,悔恨)的意外感,类似汉语的"竟然会","居然会"。 但把这解释为推定,比较容易让人生出疑惑,又容易与推测或预见等相混; 因而本博主认为,此处should是正负态度(情态)化地表明预料之外的事(已发生或未发生)。体会一下: I'm surprised that you said such a thing. 你说出这样的事儿让我吃惊(事实陈述)。 I'm surprised that you should say such a thing. 竟然会说出这样的事儿(竟然会,具备情态意义上的不理解,不认可)。 I'm surprised that you should have said such a thing. 竟然说过这样的事儿(同上句一样,但时间明显更久)。 短语little sense of proportion,说某人缺乏比例感,这不符合汉语习惯,对等为"脑子不太开窍"差不多。 Honestly, I'd have been much happier playing golf at Sandwich. 此处虚拟语气, I'd为I would缩写,表推测,她会高兴得多,但这事并未发生(与过去事实相反,情态动词+have+过去分词) #英语 #英语学习 #英语口语 #英语语法 #英国留学
00:00 / 03:37
连播
清屏
智能
倍速
点赞33
00:00 / 04:11
连播
清屏
智能
倍速
点赞17
00:00 / 04:27
连播
清屏
智能
倍速
点赞18
00:00 / 04:15
连播
清屏
智能
倍速
点赞10
00:00 / 01:45
连播
清屏
智能
倍速
点赞4
00:00 / 01:24
连播
清屏
智能
倍速
点赞0
00:00 / 00:45
连播
清屏
智能
倍速
点赞10
00:00 / 03:39
连播
清屏
智能
倍速
点赞2462
00:00 / 04:55
连播
清屏
智能
倍速
点赞0
00:00 / 00:34
连播
清屏
智能
倍速
点赞32
00:00 / 02:27
连播
清屏
智能
倍速
点赞199
00:00 / 01:16
连播
清屏
智能
倍速
点赞101