00:00 / 01:30
连播
清屏
智能
倍速
点赞4
朱朱💫3周前
鄘风(3)·君子偕老 【原文】 君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,云如之何? 玼兮玼兮,其之翟也。鬒发如云,不屑髢也。玉之瑱也,象之揥也,扬且之皙也。胡然而天也?胡然而帝也? 瑳兮瑳兮,其之展也。蒙彼绉絺,是绁袢也。子之清扬,扬且之颜也。展如之人兮,邦之媛也。 【注音释义】 副:读作fù,妇人的一种首饰。 笄:读作jī,簪。 珈:读作jiā,饰玉。 委委佗佗:读作wēi wēi tuó tuó,形容举止雍容华贵、落落大方。 玼:读作cǐ,花纹绚烂。 翟:读作dí,绣着山鸡彩羽的象服。 鬒:读作zhěn,黑发。 髢:读作dí,假发。 瑱:读作tiàn,冠冕上垂在两耳旁的玉。 揥:读作tì,发钗一类的首饰。 皙:读作xī,白。 瑳:读作cuō,玉色鲜丽洁白。 絺:读作chī,细葛布。 绁袢:读作xiè pàn,夏天穿的内衣。 媛:读作yuàn,美女。 【译文】 发誓与君共偕老,发髻斜插金步摇。 步态款款自雍容,如山如河气质高, 华贵礼服合体貌。 品行不端令人叹,如何评价她才好? 鲜艳夺目光华照,彩绘锦雉是礼服。 秀发如云稠且密,不屑假发来光耀。 玉做耳塞不妄听,象牙搔首髻上簪, 肤如凝脂眉头展。 就是天仙降人间!就是帝女下了凡! 白纱曼妙是夏装, 外罩绉纱袖宽大。 眉清目秀额头广, 倾城倾国美姑娘。 创作背景 核心是讽刺卫宣公夫人宣姜——她本是卫宣公之子急子的未婚妻,却被卫宣公强夺为妻,婚后行为失德,违背“君子偕老”的婚姻伦理与贵族妇德,诗人借诗歌讥刺其“德不配位”。 核心含义 📚以极致笔墨夸赞宣姜的服饰华美(副笄六珈、象服翟衣)、容貌出众(鬒发如云、清扬皙白),形成“外在美”与“内在德”的强烈反差。 📚 明褒暗贬,点出“子之不淑”的核心批判,讽刺她违背妇道、品行不端,不配拥有“君子偕老”的尊贵身份与美好期许。 📚 暗含对贵族阶层礼崩乐坏、伦理失序的不满,强调“德才配位”的传统价值观。
00:00 / 01:14
连播
清屏
智能
倍速
点赞512
00:00 / 00:59
连播
清屏
智能
倍速
点赞11
00:00 / 01:46
连播
清屏
智能
倍速
点赞3
00:00 / 03:07
连播
清屏
智能
倍速
点赞10
阿松3周前
阿松作品 《诗经》国风 · 鄘风 · 君子偕老#古风 鄘风·君子偕老 君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,云如之何! 玼兮玼兮,其之翟也。鬒发如云,不屑髢也;玉之瑱也,象之揥也,扬且之皙也。胡然而天也!胡然而帝也! 瑳兮瑳兮,其之展也。蒙彼绉絺,是绁袢也。子之清扬,扬且之颜也。展如之人兮,邦之媛也! 白话译文 誓和君子到白首,玉簪首饰插满头。举止雍容又自得,稳重如山深似河,穿上礼服很适合。谁知德行太秽恶,对她真是无奈何! 服饰鲜明又绚丽,画羽礼服绣山鸡。黑亮头发似云霞,哪用装饰假头发。美玉耳饰摇又摆,象牙发钗头上戴,额角白净溢光彩。仿佛尘世降天仙!恍如帝女到人间! 服饰鲜明又绚丽,软软轻纱做外衣。罩上绉纱细葛衫,凉爽内衣夏日宜。明眸善睐眉秀长,容貌艳丽额宽广。仪容妖冶又妩媚,倾城倾国姿色美! 《鄘风·君子偕老》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。古今学者多认为这是讽刺卫宣公夫人宣姜的诗歌。全诗三章,首章七句,次章九句,末章八句。此诗反复铺陈咏叹宣姜服饰容貌之盛美,是为了反衬其内心世界的丑恶与行为的污秽,铺陈处用力多,反衬处立意妙,对比鲜明,辛辣幽默,具有强烈的讽刺效果。 整体赏析 这是一首讽刺诗。诗极尽夸饰之词,来形容宣姜之容貌服饰之美,目的是为了更加反衬其道德品行之丑。最要害的一句是“子之不淑,云如之何!”
00:00 / 00:32
连播
清屏
智能
倍速
点赞8
00:00 / 01:17
连播
清屏
智能
倍速
点赞3
00:00 / 04:10
连播
清屏
智能
倍速
点赞1
00:00 / 01:51
连播
清屏
智能
倍速
点赞3
00:00 / 06:37
连播
清屏
智能
倍速
点赞75
00:00 / 01:12
连播
清屏
智能
倍速
点赞8
00:00 / 00:44
连播
清屏
智能
倍速
点赞2
00:00 / 03:23
连播
清屏
智能
倍速
点赞1
00:00 / 00:49
连播
清屏
智能
倍速
点赞4
00:00 / 03:51
连播
清屏
智能
倍速
点赞0
00:00 / 01:01
连播
清屏
智能
倍速
点赞22