00:00 / 01:27
连播
清屏
智能
倍速
点赞61
一个必不可少的词,啥? 俄语0基础入门词:что 什么 变格 что,чего,чему,что, чем, чём I мест. 1) вопр. 什么 ; 什么事 ; 什么东西 что это такое? - 这是什么? что случилось? - 发生了什么事? чему смеётесь? - 你笑什么? о чём вы думаете? - 你在想什么事? чего я там не видал? - 我在那里还有什么没见过? 2) вопр. в знач. сказ. (каков) 怎么样 что с вами? - 你怎么啦? что соседи? - 邻居怎么样? 3) в знач. нареч. (почему) 为什么 , 干什么 что ты так кричишь? - 你干什么这样喊叫? 4) вопр. разг. (сколько) 多少 ; 多少钱 что стоит эта книга? - 这本书多少钱? 5) вопр. (что) 什么 что ты сказал? - 你说了什么? 6) неопр. разг. (что-нибудь) 什么 ; 什么事 если что случится, скорей извести меня - 如果发生什么事, 赶快通知我 7) относ. (который) 那个 ; 这个 дом, что стоит на углу - 拐角上那所房子 8) относ. 什么 он не знал, что делать - 他不知道作什么好 9) относ. 这使... он не ответил, что меня удивило - 他没有回答, 这使我觉得很奇怪 〔副〕〈口〉 ⑴不知为什么. ~ хо́лодно. 不知怎么有点冷。 ~ ру́ки трясу́тся. 不知道为什么两只手直哆嗦。 ⑵有点儿,稍微;大概,大约. Ей станови́лось ~ неприя́тно. 她变得有点不高兴。 Он получи́л ~ о́коло ста рубле́й. 他得到大约一百卢布。 #俄语学习 #口语 #小语种 #俄罗斯旅行 #单词速记
00:00 / 00:14
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
中俄双语🇨🇳🇷🇺哈尔滨·Харбин ⭐️ «Восточная Москва·东方莫斯科» #用俄语讲中国100城 🌟Харбин— это динамично развивающийся город в северо-восточном Китае, столица провинции Хэйлунцзян. Известный как «Восточная Москва» из-за своего богатого русского культурного наследия, Харбин предлагает уникальное сочетание восточной и западной культур. 哈尔滨是中国东北部一座充满活力的快速发展城市,黑龙江省省会。因保存着丰富的俄罗斯文化遗产,这座城市被誉为”东方莫斯科“,为世人呈现东西方文化交融的独特典范。 ⛄️Город славится своими великолепными православными церквями, такими как Софийский собор, который является символом города. Харбин также известен своим ежегодным Международным фестивалем снега и льда, который привлекает туристов со всего мира. Здесь можно насладиться уникальными ледяными и снежными скульптурами, а также принять участие в различных зимних мероприятиях. 哈尔滨以其宏伟的东正教教堂而闻名,其中圣索菲亚大教堂更是这座城市的象征。哈尔滨还以每年举办的冰雪大世界国际冰雪节著称,吸引着来自世界各地的游客。游客不仅可以欣赏到独具匠心的冰雕与雪雕艺术作品,还能参与丰富多彩的冬季主题活动。 ✅视频素材源于网络,请勿商用 ✅翻译内容,版权所有 #俄语 #智睿俄语 #哈尔滨 #中俄边境
00:00 / 02:01
连播
清屏
智能
倍速
点赞1949
中俄双语🇨🇳🇷🇺厦门·Сямэнь #用俄语讲中国100城 🌴Сямэнь- это живописный город на юго-востоке Китая, расположенный на побережье Тайваньского пролива в провинции Фуцзянь. , город Сямэнь славится своим сочетанием исторического наследия, современного развития и неповторимой природной красоты. Известный как «Остров Лу» из-за большого количества цапель, обитающих здесь, Сямэнь сочетает в себе очарование старины и динамичный ритм современной жизни. 厦门—中国东南部福建省的一座风景如画的城市,坐落于台湾海峡沿岸的厦门市,以其历史遗产、现代发展与独特自然风光的完美融合而闻名。因栖息着大量白鹭,厦门被称为“鹭岛”,既保留着古朴韵味,又充满现代都市的活力节奏。 🌴Как одна из первых особых экономических зон Китая, Сямэнь стал центром инноваций и международной торговли. Здесь ежегодно проходят международные выставки, такие как Китайская международная ярмарка инвестиций и торговли. Город также известен марафоном Сямэньский международный марафон, привлекающим спортсменов со всего мира. 作为中国首批经济特区之一,厦门已成为创新与国际贸易中心,每年举办中国国际投资贸易洽谈会(CIFIT)等国际活动。厦门国际马拉松赛更吸引全球跑者齐聚。 ✅视频素材源于网络,请勿商用 ✅翻译内容,版权所有 #智睿俄语 #中俄文化 #用俄语讲中国故事 #厦门
00:00 / 01:59
连播
清屏
智能
倍速
点赞117
中俄双语🇨🇳🇷🇺深圳·Шэньчжэнь #用俄语讲中国100城 🏙️ Шэньчжэнь — это современный и динамично развивающийся город на юге Китая, расположенный в провинции Гуандун. Основанный в 1979 году как специальная экономическая зона, Шэньчжэнь стал одним из самых быстрорастущих городов в мире и символом экономических реформ Китая. 🏙️ 深圳——中国南部广东省一座现代化且高速发展的城市。1979年作为经济特区成立以来,深圳已成为全球增长最快的城市之一,是中国经济改革的象征。 🌴Сегодня Шэньчжэнь известен как один из ведущих технологических и инновационных центров Китая и мира. Здесь базируются штаб-квартиры многих известных технологических компаний, таких как Huawei, Тенсент и Дадзян. Город привлекает таланты со всего мира благодаря своей открытой бизнес-среде и высокому уровню жизни. 🌴如今深圳凭借其科技创新实力,稳居中国乃至世界领先的科技创新中心地位。华为、腾讯、大疆等众多知名科技企业总部均设于此。这座城市通过开放型营商环境和高品质生活水平,持续吸引着全球顶尖人才。 ✅视频素材源于网络,请勿商用 ✅翻译内容,版权所有 #智睿俄语 #用俄语讲中国故事 #深圳 #中俄双语
00:00 / 01:58
连播
清屏
智能
倍速
点赞156
中俄双语🇨🇳🇷🇺天津·Тяньцзинь #用俄语讲中国100城 🎡Тяньцзинь расположен на северо-востоке Северо-Китайской равнины, является одним из важнейших портовых городов страны и ключевым экономическим центром. Этот город с населением около 15,6 миллионов человек сочетает в себе богатую историю, современное развитие и уникальную культурную среду. 天津位于中国华北平原东北部,是中国最重要的港口城市之一和关键经济中心。这座拥有约1560万人口的城市融合了丰富的历史、现代发展与独特的文化氛围。 ❤️Основанный в 1404 году, Тяньцзинь стал важным пунктом Шелкового пути. 天津始建于1404年,曾是丝绸之路的重要节点。 🎡Город славится своими традициями: в районе Нанькай сохраняется атмосфера старого Тяньцзиня, рынок демонстрирует народное искусство и ремёсла. 天津以传统闻名:南开区保留着老城风貌,古文化街则展示民间艺术与手工艺。 ✅视频素材源于网络,请勿商用 ✅翻译内容,版权所有 #智睿俄语 #中俄文化 #用俄语讲中国故事 #天津
00:00 / 01:42
连播
清屏
智能
倍速
点赞710
【中俄双语】今天我们一起在公园里学俄语🌳聊聊休闲、自然、还有有趣的新词~ 📘 重点词汇讲解 * травма — 创伤,打击。
👉 Это была настоящая травма для меня.(这对我来说真是个打击。) * заниматься — 从事、做某事,后接工具格。
👉 заниматься спортом / йогой / танцами(锻炼、练瑜伽、跳舞)。 * активность — 活动,行为。
👉 Физическая активность полезна для здоровья.(身体活动有益健康。) * фанаты — 粉丝、爱好者。
👉 фанаты футбола / фанаты группы Kiss(足球迷 / Kiss 乐队粉丝)。 * устроить — 举办、安排。
👉 устроить вечеринку / концерт(举办派对 / 音乐会)。 * караоке — 卡拉OK(外来词,使用方式与中文相同)。 * всячина — 杂七杂八的东西。
👉 Торговать всячиной(卖各种小杂货)。 * кукуруза — 玉米。
👉 варёная кукуруза(煮玉米)。 * попкорн — 爆米花。 * прикольно — 口语表达“有趣、好玩”。
👉 Это так прикольно!(太有趣了!) * основан — 建立、创立(основать 的被动形式)。
👉 Парк основан в 1909 году.(公园建于1909年。) * юбилей — 周年纪念。
👉 110-летие парка(公园的110周年)。 * инфраструктура — 基础设施。
👉 городская инфраструктура(城市基础设施)。 * чувствовать себя удобно — 感到舒适、自在。
#俄语学习#俄语口语#俄语入门#俄语零基础#俄语单词
00:00 / 07:06
连播
清屏
智能
倍速
点赞220
中俄双语🇨🇳🇷🇺Москва·莫斯科 ❤️Москва — сердце России и культурная столица эпохи,столица Российской Федерации, — это динамичный мегаполис, сочетающий богатую историю с современным инновационным развитием. Обладая населением свыше 12,6 млн человек, город является крупнейшим экономическим, политическим и культурным центром страны. 莫斯科—俄罗斯的心脏与时代文化之都,是俄罗斯联邦的首都,一座充满活力的大都市,融合了丰富的历史与现代化的创新发展。作为俄罗斯最大的经济、政治和文化中心,这座城市拥有超过1260万人口 ❤️Основанная в 1147 году, Москва прошла путь от средневекового княжества до имперской столицы. Символами города остаются Кремль и Красная площадь — объекты Всемирного наследия ЮНЕСКО. Архитектурные шедевры, такие как храм Василия Блаженного, Собор Василия Блаженного и Большой театр, поражают своим величием. 莫斯科始建于1147年,从中世纪公国发展为帝国首都。红场与克里姆林宫是城市的象征,也是联合国教科文组织世界遗产。圣瓦西里大教堂、大剧院等建筑奇迹以其宏伟气势令人叹服。 ✅视频素材源于网络,请勿商用 ✅翻译内容,版权所有 #俄罗斯 #智睿俄语 #莫斯科 #俄罗斯胜利日阅兵 #俄罗斯
00:00 / 02:15
连播
清屏
智能
倍速
点赞61
中俄双语🇨🇳🇷🇺 故宫博物院·Музей Гугун ❤️Музей Запретного города (Гугун) в Пекине — это уникальный архитектурный памятник китайской императорской эпохи, расположенный в самом сердце столицы. 坐落于中国首都核心地带的故宫博物院,是一座见证中国帝王时代的独特建筑瑰宝。 ❤️Архитектура Гугуна отражает традиционную китайскую философию синтеза человека и природы. Его центральная ось, проходящая через Золотой зал (Хуандянь), символизирует связь между земным и небесным мирами. В коллекции музея хранятся более 1,8 млн реликвий — от нефритовых скульптур и каллиграфических шедевров до императорских одеяний, таких как легендарный жёлтый шёлковый наряд «Дракон» династии Цин. 故宫的建筑布局深刻体现了中国传统哲学中“天人合一”的理念。贯穿中轴线的太和殿(金銮殿)连接天地,寓意皇权承天启地。馆内珍藏着186万余件文物,从商周青铜器、历代书画珍品,到清代乾隆帝的明黄缂丝龙袍,每一件都承载着中华文明的艺术精髓。 ✅视频素材源于网络,请勿商用 ✅翻译内容,版权所有 #智睿俄语 #五一去哪儿 #故宫 #故宫博物院 #用俄语讲中国故事
00:00 / 01:26
连播
清屏
智能
倍速
点赞71
00:00 / 00:20
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 00:39
连播
清屏
智能
倍速
点赞4603
B2对外俄语等级考试 Мы готовимся к экзамену уровня В2. Аспект говорение. 我们来准备B2水平考试的会话部分。 ⁃ Хорошо 好的 ⁃ Первое задание. 第一题。 Пожалуйста, представьте ситуацию. 麻烦假设一下这种情景。 Вы с другом ездили на экскурсию другой город. 您和朋友去另一个城市旅行。 Пожалуйста, согласитесь с моим мнением. 麻烦对我的意见表示赞成。 ⁃ Мне понравился этот город. 我喜欢这座城市。 Такой уютный! 太舒适了! ⁃ Да, очень симпатичный и милый город. 是的,非常可爱和美好的城市。 ⁃ Архитектура необычная. 建筑很独特 ⁃ Верно, оригинальная архитектура. 没错, 建筑很新颖。 ⁃ Жители очень приветливые. 人们非常友好。 ⁃ Действительно, все очень добрые и вежливые. 确实,都非常友善和礼貌。 С ними было приятно разговаривать. 很高兴和他们交谈。 ⁃ И находится в таком красивом месте! 而且它还坐落在如此美丽的地方! ⁃ Правда, место чудесное, просто замечательное! 真的,地方特别棒,太好了!#俄罗斯#俄语#俄语外教#对外俄语等级考试#俄语学习
00:00 / 02:04
连播
清屏
智能
倍速
点赞2215
00:00 / 00:11
连播
清屏
智能
倍速
点赞1156
【中俄双语】今天我们一起在公园里学俄语🌳聊聊休闲、自然、还有有趣的新词~ 📘 重点词汇讲解 * травма — 创伤,打击。
👉 Это была настоящая травма для меня.(这对我来说真是个打击。) * заниматься — 从事、做某事,后接工具格。
👉 заниматься спортом / йогой / танцами(锻炼、练瑜伽、跳舞)。 * активность — 活动,行为。
👉 Физическая активность полезна для здоровья.(身体活动有益健康。) * фанаты — 粉丝、爱好者。
👉 фанаты футбола / фанаты группы Kiss(足球迷 / Kiss 乐队粉丝)。 * устроить — 举办、安排。
👉 устроить вечеринку / концерт(举办派对 / 音乐会)。 * караоке — 卡拉OK(外来词,使用方式与中文相同)。 * всячина — 杂七杂八的东西。
👉 Торговать всячиной(卖各种小杂货)。 * кукуруза — 玉米。
👉 варёная кукуруза(煮玉米)。 * попкорн — 爆米花。 * прикольно — 口语表达“有趣、好玩”。
👉 Это так прикольно!(太有趣了!) * основан — 建立、创立(основать 的被动形式)。
👉 Парк основан в 1909 году.(公园建于1909年。) * юбилей — 周年纪念。
👉 110-летие парка(公园的110周年)。 * инфраструктура — 基础设施。
👉 городская инфраструктура(城市基础设施)。 * чувствовать себя удобно — 感到舒适、自在。
#俄语学习#俄语口语#俄语入门#俄语零基础#俄语单词
00:00 / 07:10
连播
清屏
智能
倍速
点赞159
00:00 / 00:08
连播
清屏
智能
倍速
点赞432
“Магнит”和“Перекрёсток”这两个商店名字是 А этот магазин называется Магнит. 这个商店叫做“Магнит”(磁铁)。 Откуда такое название? 这个名字是怎么来的呢? Название происходит от первых букв фразы : 名字来自一句短语的首字母缩写: МАГазин НИзких Тарифов. 意思是“低价商店”。 МАГ - МАГазин . МАГ——来自“магазин”(商店) НИ- НИзких. НИ——来自“низких”(低的) Т - тарифов. Т——来自“тарифов”(价格)。 Скорее всего, идея названия этого магазина 很可能,这个商店名字的含义 связана с идеей - привлекать покупателей низкими ценами. 是用低价来吸引顾客。 Подобно тому , как магнит притягивает металл. 就像磁铁吸引金属一样。 А это еще один магазин продуктов в Петербурге. 还有一家位于圣彼得堡的食品商店。 Этот магазин называется Перекресток. 这家商店叫做“Перекрёсток”(十字路口)。 Слово Перекресток означает - схождение дорог. “Перекрёсток”这个词的意思 是“道路的交汇处”。 Это символизирует большой ассортимент товаров , которые представлены в одном #俄罗斯#俄语#俄语外教#对外俄语等级考试#俄语学习
00:00 / 01:13
连播
清屏
智能
倍速
点赞820
🍂☔️俄语中五个关于秋天和潮湿的词 Сейчас осень, а значит это слово вам точно пригодится 😬 现在是秋天,所以这个词你肯定用得上 😬 掌握俄语中«мокр»词根的实用表达! 📌 МОКРЫЙ (潮湿的) 例:«мокрый песок» (潮湿的沙子) «мокрый от дождя» (被雨淋湿的) 📌 МОКНУТЬ (变湿) 例:«одежда мокнет под дождём» (衣服在雨中淋湿) «бумага быстро мокнет» (纸很快会湿) 📌 МОКРОТА (痰/湿气) 例:«кашель с мокротой» (带痰的咳嗽) «утренняя мокрота» (晨起痰液) 📌 ВЫМОКНУТЬ (湿透) 例:«вымокнуть до нитки» (浑身湿透) «обувь вымокла» (鞋子湿透了) 📌 ВЫМОКШИЙ (湿透的) 例:«вымокший путник» (湿透的旅人) «вымокшая одежда» (湿透的衣服) 📌 ВЗМОКНУТЬ (出汗湿透) 例:«взмокнуть от жары» (热得出汗) «взмокнуть после тренировки» (锻炼后出汗) 💎 俄语语法重点: • МОКРЫЙ → МОКНУТЬ (形容词→动词) • МОКР → МОКРОТА (词根→名词) • МОКНУТЬ → ВЫМОКНУТЬ (加前缀) ✨ 实践练习: 用俄语回答: • 你的鞋子曾在雨中湿透过吗? • 在炎热天气里你容易出汗吗? • 如何处理潮湿的衣物? #俄语 #俄语学习 #俄语口语 #俄语老师 #俄语入门
00:00 / 00:28
连播
清屏
智能
倍速
点赞190
00:00 / 02:06
连播
清屏
智能
倍速
点赞2664
00:00 / 04:50
连播
清屏
智能
倍速
点赞19
00:00 / 04:55
连播
清屏
智能
倍速
点赞23