00:00 / 02:36
连播
清屏
智能
倍速
点赞4038
00:00 / 02:34
连播
清屏
智能
倍速
点赞108
如果你的竞争者生来就开迈巴赫 你能追得上吗? 今天我们就来聊聊Drag Race 这居然是一首写种族压迫和结构性不公的歌 先来看看这首歌的歌名drag race 直线加速赛 之前我们在雷妈的飞机云里学过这个词 因为早期车子加速需要拖拽 于是用上了drag这个词 在这首歌里 开车 是一个贯穿始终的意象 对应地 后面还是讲开车 看他怎么唱的: 我开凯迪拉克 而你坐在你爹的迈巴赫里 哪怕你只开个雪佛兰 也还是会拿冠军 因为我们进行的是drag race直线拉力赛 你早就赢在了起跑线 说到这里大家应该懂得这首歌在说什么了 从头到尾 他都在说社会竞争与结构性不公: 暗示有人天生占优 无论怎么努力 胜负都已写定 有意思的是race 在英语里也有种族的意思 因此这首歌的歌名也是一个双关 sabotage 我们之前在霉霉的歌But Daddy I love him里 学过saboteur破坏者 sabotage的意思自然就是破坏 这个词来自法语 sabot在法语中的原意是木鞋 因为在19世纪法国工人抗议时 会故意把木鞋丢进机器 破坏生产 之后便有了这个词 在歌词里讲怀疑拜登因为嫉妒蓄意破坏奥巴马的政绩 以求接机上位 Imagine me as Malcolm X and he was Jimmy Crowe 这句话写得非常妙 将黑人面临的抽象压迫具象化 Malcolm X是黑人运动中的激进抗争者 主张武力反压迫 而Jimmy Crowe是把种族隔离法“Jim Crow Laws”拟人化 此外Jim Crow本来就是一个由白人创作的带有讽刺性的黑人角色 reap what you sow 这是一句西方谚语 意思是“种瓜得瓜 种豆得豆” 也可以理解为因果报应 有点像我们之前在插排的歌里学过的Karma 但karma在宗教文化中有更深刻的哲学内涵 gag 在口语里表达 玩笑 类似于我们中文里说的“梗” 一般来说 不到万不得已 没人愿意解释梗 而在这首歌的最后 Bren怕自己没把隐喻都讲清楚 最终还是把这首歌里的梗给讲穿了 其实跟迈巴赫还是奔驰的保修政策、安全气囊都没关系 搞笑之处在于:我是跑道上唯一在努力的人 而他根本不用比赛就赢了 因为他早就付钱把第一名的资格买断了 #brenjoy #brenjoy中国巡演 #德芙哥 #种族歧视 #brenjoy上海
00:00 / 04:19
连播
清屏
智能
倍速
点赞12
00:00 / 04:26
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 02:08
连播
清屏
智能
倍速
点赞284
00:00 / 01:57
连播
清屏
智能
倍速
点赞736