00:00 / 01:45
连播
清屏
智能
倍速
点赞3529
00:00 / 01:45
连播
清屏
智能
倍速
点赞319
00:00 / 01:49
连播
清屏
智能
倍速
点赞44
林爺1年前
听得我头皮发麻,听了好久以为是我们海丰本土话,原来是闽南话,跟海丰本土话没相差多少,特别是歌名《姊妹仔》的“仔”发音与我们相同! 外地人经常读不懂海丰美食“层糕仔”、“鸡蛋仔”饼、“格仔饼”、“玛仔”的“仔”,我们不读“zai”! 虽然粤语“鸡仔饼”“仔”读zai音,但海丰话读a就是读a,如果你跟粤语着读zai,你反而会觉得碍口!广府粤语文化和我们海丰文化不一样,不能混! 推广海丰文化,不能因为方便外地人容易读而失去了海丰本土特色,文字主要方便传播,但是读音还是要保留本土发音,例如文字上依然是“鸡蛋仔”饼,发音应该保留为海丰方言,外地人听不听得懂是另外一回事,至少看到文字,知道是鸡蛋做的一种的饼。老外学普通话和海丰话,没什么不一样,我们还经常看到一些老外操着一口流利的东北土话! 但是如果把这个“仔”教给外地人变成普通话读“zai”,那就失去了方言的特色了!我们推广本地文化,本土方言也是其中一种! 又如“层糕仔”,文字是不变,仍然是“层糕仔”,但发音应该保留本地方言,这个才是海丰特色!老外学粤语:广东,是Canton,粤语发音,不是普通话发音Guangdong! 其实现在“层糕仔”演变成“层糕(仔)粿”不利于传播,皆因粿和果同音,推广的时候无形中制造了认知障碍,而且我们海丰老话不带粿,即便要说粿,我们只会说粄,“台鸡(杀鸡)做粄请阿舅”,小时候一听到说粿的都知道不是海丰县城内人,即便粿和粄意思一样!😆 推广千年古都大海丰文化,需要正确方式,所谓发展地区性文旅,不在于旅:发展旅游,卖卖特产,而在于文:本土人文交流与传播,而本土文化的根就在海丰!想要了解千年古都文化,也必须来海丰走一走!👍 #姊妹仔 #海丰 #海丰话 #闽南语 #千年古都海丰
00:00 / 03:59
连播
清屏
智能
倍速
点赞56
00:00 / 01:51
连播
清屏
智能
倍速
点赞271
00:00 / 01:51
连播
清屏
智能
倍速
点赞258
00:00 / 01:26
连播
清屏
智能
倍速
点赞37
00:00 / 08:00
连播
清屏
智能
倍速
点赞168
00:00 / 01:26
连播
清屏
智能
倍速
点赞154
00:00 / 00:44
连播
清屏
智能
倍速
点赞33