00:00 / 04:43
连播
清屏
智能
倍速
点赞123
00:00 / 01:00
连播
清屏
智能
倍速
点赞5
生查子 欧阳修 含羞整翠鬟,得意频相顾。 雁柱十三弦,一一春莺语。 娇云容易飞,梦断知何处? 深院锁黄昏,阵阵芭蕉雨。 李白:永叔此词,道尽女子心事。(轻摇着头,低声吟诵)“含羞整翠鬟,得意频相顾”,女子之娇俏含羞与得意之态跃然纸上。“雁柱十三弦,一一春莺语”,琴声如莺语,美妙动听。(微微皱眉)“娇云容易飞,梦断知何处”,似叹美好易逝,梦境难寻。“深院锁黄昏,阵阵芭蕉雨”,黄昏深院,芭蕉雨声,更添孤寂之感。君觉此词中女子,是在思念何人?这情感,可与吾诗中之情有相似之处? 苏轼:欧阳修这首《生查子》,以女子弹筝的情态起笔,将初时的欢愉与后来的怅惘编织成一段幽微心事,读来如见佳人抚弦、泪眼凝愁,字间似有莺语轻啼、雨打芭蕉,满是含蓄的柔情与淡淡的凄迷,动人至深。 上阕写弹筝时的娇羞与快意,尽现少女的灵动。“含羞整翠鬟,得意频相顾”,起笔绘佳人之态——带着娇羞整理发髻,弹到得意处便频频回望(或许是望向知音)。“含羞”见其娇怯,“得意相顾”显其投入与欣喜,寥寥数字,将女子的情态写得活灵活现,如在目前。 “雁柱十三弦,一一春莺语”,承写筝音之妙——筝上的十三根弦,在她指下弹出如黄莺般婉转的春声。“雁柱”代指筝,“春莺语”喻音声的清脆灵动,既写筝乐的美妙,也衬弹筝人的技艺与心境,那时的欢愉,全在这明快的莺语里了。 下阕转写情随境迁的怅惘,暗涌心底的愁思。“娇云容易飞,梦断知何处?”,陡转写情之易逝——美好的时光如娇云般容易飘散,一场好梦醒来,不知魂断何处。“娇云易飞”喻欢情短暂,“梦断何处”道尽失落与迷茫,先前的得意与欢愉,转眼便成空幻。 “深院锁黄昏,阵阵芭蕉雨”,收束于孤寂之境——深深的庭院锁住了黄昏,阵阵雨声响在芭蕉叶上。“深院锁”写身不由己的孤寂,“芭蕉雨”则以凄清的雨声衬心底的愁绪,雨打芭蕉,声声入耳,也声声敲在断肠人心上,余韵如暮色中的雨丝,缠绵而凄迷。 全词上阕写“乐”,下阕写“愁”,以“春莺语”的明快与“芭蕉雨”的凄清对照,将女子从得意到怅惘的心境变化写得细腻入微。没有直白的倾诉,却以“翠鬟”“莺语”“娇云”“蕉雨”等意象,让那份含蓄的爱恋与失落的怅惘跃然纸上。读来总让人想起那些短暂的欢愉与长久的思念,如芭蕉雨般,淅淅沥沥,萦绕心头。 #双语读诗 跟着我一起朗读美得窒息的许渊冲翻译的唐诗宋词诗经
00:00 / 02:37
连播
清屏
智能
倍速
点赞3
00:00 / 04:01
连播
清屏
智能
倍速
点赞52
00:00 / 01:38
连播
清屏
智能
倍速
点赞1766
00:00 / 14:45
连播
清屏
智能
倍速
点赞5