00:00 / 01:02
连播
清屏
智能
倍速
点赞23
韩语副词 “워낙” 的真实含义和常见用法 今天的视频主要为大家讲解韩语副词 “워낙” 的真实含义和常见用法。这个词在韩语口语中非常常见,但对很多中国学习者来说却有些抽象,因为它既可以表示“本来就”、“天生”,也可以表达“非常、太过”,语气上既能强调原因,也能加强程度。理解不好就容易误解句子意思。 首先,“워낙” 常用来表示 事情的原本状态,带着“因为本来就是这样”的含义。例如:“이 길은 워낙 막혀요.” 意思不是“有时堵”,而是“这条路本来就堵,向来如此”。这种用法强调事情的固有特性。 第二个用法是表示 程度很高,带有“非常、太过”的语气。例如:“그 영화가 워낙 유명해서 표를 못 구했어요.” 这里并不是说电影只是“有点有名”,而是“太有名了,所以没买到票”。这种“程度高 → 结果出现”的结构在韩语中非常常见。 第三,“워낙” 也常用于表达 强调原因,自然引出后句。带着“因为太……所以……”的逻辑。但韩语中往往省略“너무”,直接用“워낙”来表达强烈程度。例如:“날씨가 워낙 좋아서 밖에 나가고 싶네요.” 这里的“워낙” 就是“天气太好了,所以想出去”。 在视频中,我们会通过多个自然口语例句,让大家感受“워낙”在生活对话中的真实用法。例如: · “그 사람은 워낙 착해요.” 意为“那个人本来就很善良/非常善良。” · “오늘은 몸이 워낙 피곤해서 일찍 잘 거예요.” 表示“因为太累,所以打算早睡。” 这些例子会配上中文翻译,帮助你快速抓住语感。 最后,我们还会提醒大家注意,“워낙” 一般用于 偏积极或中性的描述,不太用于特别负面的评价。此外,它常出现在解释原因、叙述自然情况、强调程度的句子中,是韩语母语者日常对话中高频但不好直译的副词之一。 如果你想进一步提高韩国人真实口语的感觉,理解“워낙”这种带有强烈语气色彩的词,是非常重要的一步。#韩语学习 #韩语教学 #韩语口语 #topik
00:00 / 05:11
连播
清屏
智能
倍速
点赞10
00:00 / 08:16
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 04:32
连播
清屏
智能
倍速
点赞2451
00:00 / 01:48
连播
清屏
智能
倍速
点赞20
00:00 / 01:18
连播
清屏
智能
倍速
点赞85
00:00 / 07:24
连播
清屏
智能
倍速
点赞3
00:00 / 02:02
连播
清屏
智能
倍速
点赞8
00:00 / 02:46
连播
清屏
智能
倍速
点赞1042
00:00 / 03:13
连播
清屏
智能
倍速
点赞3
00:00 / 03:15
连播
清屏
智能
倍速
点赞333
00:00 / 12:18
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 03:04
连播
清屏
智能
倍速
点赞69