00:00 / 00:06
连播
清屏
智能
倍速
点赞121
00:00 / 00:06
连播
清屏
智能
倍速
点赞0
00:00 / 00:20
连播
清屏
智能
倍速
点赞3
00:00 / 00:29
连播
清屏
智能
倍速
点赞19
00:00 / 02:04
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 16:29
连播
清屏
智能
倍速
点赞33
00:00 / 00:30
连播
清屏
智能
倍速
点赞65
00:00 / 00:24
连播
清屏
智能
倍速
点赞739
每日新闻练听力:12月09日 [四级党必看]|🌡️ 水银体温计2026年禁用,你家的还在用吗? Decode万象双语,让你在吃瓜的同时,顺便把英语学了! 今天的大瓜:从2026年开始,我们用了上百年的水银体温计和血压计就要全面禁产了,因为它太毒了,未来将是电子和可穿戴设备的天下。 📚这篇超适合【大学四级的同学】! 超纲词不多,以下是英汉对照: environmental: 环境的 foregone: 预知的,必然的 fully: 完全地 inaccurate: 不准确的 sentinel: 哨兵 sphygmomanometers: 血压计 takeover: 接管 toxic: 有毒的 wearable: 可穿戴的 今日高分表达 🏆 : 今天只学一个最值的表达,那就是 [...their takeover is a foregone conclusion.] - 它们的接管已成定局。 💡 ["吃瓜"解读]: "a foregone conclusion" 是一个超地道的表达!字面意思是“一个早就过去了的结论”,其实就是指某件事的结果早就注定了,是板上钉钉、毫无悬念的。就像看一部剧透了结局的电影,过程再怎么折腾,结果都不会变。 🚀 [学霸怎么用]: (四级翻译) 写作和翻译里用上绝对是加分项!比如翻译“随着科技发展,人工智能取代重复性劳动已是必然结局”,你就可以写:“With the development of technology, the takeover of repetitive jobs by AI is a foregone conclusion.” 是不是瞬间就高级了? 吃瓜小结 💡 : 水银体温计要跟我们说拜拜啦!从2026年开始,国家就要全面禁止生产含汞的体温计和血压计了。为啥?因为水银(汞)有剧毒,打碎一支就可能让全家中毒,太危险了。虽然很多人吐槽电子体温计不准,但为了安全和环保,它们上位已经是板上钉钉的事。以后就是可穿戴设备的时代啦! ❤️ 感谢收听!这篇由我们 @Decode万象双语 出品的大学四级的英语新闻干货笔记,我们在全网已经有数万读者关注打卡,欢迎你也加入我们,一起学习英语,一起成长! 每天坚持听一篇新闻,不仅能积累词汇和表达,还能锻炼语感,对你的听力和翻译都大有裨益哦! #Decode万象双语 #时文阅读 #英语新闻#英语听力
00:00 / 01:12
连播
清屏
智能
倍速
点赞1
00:00 / 07:51
连播
清屏
智能
倍速
点赞1568