00:00 / 00:15
连播
清屏
智能
倍速
点赞252
00:00 / 01:27
连播
清屏
智能
倍速
点赞195
00:00 / 11:47
连播
清屏
智能
倍速
点赞9
听张雪峰的没有错:学习韩语,别吃没必要的苦❌️所以!成人若想学好韩语,务必掌握恰当的方法!下面就为大家提供一些行之有效的方法✨ 🌈1、单词词汇量是韩语表达的基础,虽然没有捷径可走,但用对方法能学得更快更牢!可以借助遵循艾宾浩斯遗忘曲线的背词 APP,从根源提升效率! 🌟推荐 💛沪江开心词场(按遗忘曲线制定韩语单词背诵计划) 💛韩语背单词(专注词义,附带例句帮助在场景中理解用法) 🌈2、口语成人学韩语大多是为了工作、旅游或留学,不管哪种需求,学好韩语口语都至关重要!而练习韩语口语能快速见效的方法,就是直接找外教一对一练习,通过高频的密集输出和输入,快速习惯韩语表达的氛围,形成韩语思维。 🌟推荐 💛韩语外教 1 对 1(真人外教实时陪练,能个性化定制内容匹配需求,实用性强、效果好) 🌈3、语法韩语语法是挺难攻克的一关,得系统学习、按框架逐步推进,急不得也躁不得,一定要沉住气、耐住性子! 🌟推荐 💛《标准韩国语语法教程》(系统归纳韩语语法,是韩语学习者常用的实用教材) 💛Grammarly 韩语版(在线检查韩语语法错误,同时提供修改建议) 早掌握这些方法就能少走弯路!时间有限,能走得快些就相当于更早达到目标! 最后,我建议想学习韩语的伙伴们,一定要选正规专业的机构‼️否则可能既学不到东西,还浪费金钱和时间。在此,我整理了一些国内口碑好、教学质量高的韩语培训学校,供大家参考: ✨广东(3 家)、四川(2 家)、陕西 ✨湖南(3 家)、北京(2 家)、上海 ✨河南(3 家)、云南(1 家)、福建 ✨甘肃(1 家)、贵州(2 家)、湖北 ✨山东(3 家)、安徽(2 家)、浙江 ✨江苏(3 家)、山西(2 家)、广西 由于篇幅有限,其他城市也有靠谱的韩语培训机构,大家可以留下你想学习的【城市】,我会无偿为大家分析和推荐靠谱机构哦 # 韩语 #韩语培训 #韩语培训机构推荐 #韩语零基础 #一对一 #韩语学习
00:00 / 00:02
连播
清屏
智能
倍速
点赞0
“대충”这个词在韩语中非常口语化 大家好!在学习韩语的时候,你有没有听过一个非常常见,却非常让人困惑的副词——“대충”?今天我们的视频,就是带大家深入理解这个词的真正用法和语感。 “대충”这个词在韩语中非常口语化,使用频率很高。它的核心意思可以总结为:大概、差不多、随便、凑合、草草地、不太认真。根据不同语境,它可以表达正面或负面的含义,因此掌握好语境非常重要。 比如,当韩国人说“대충 먹어”,意思是“随便吃点吧”,通常带有轻松、无压力的语气。但如果说“대충 하지 마”,意思就变成了“不要敷衍!不要随便做!”,语气明显变得严肃。所以,“대충”这个词的情绪色彩,会根据场景不同而发生变化。 在日常生活中,“대충”主要有三种常见的使用方式: 第一,表示数量、时间等不需要精确:“大概、大约”。 例如:“대충 두 시간 걸려요.”(差不多要两小时。) 第二,表示随便、凑合地做某事: 例如:“대충 치우지 말고 제대로 해.”(别敷衍收拾,要认真做。) 第三,用来缓和气氛,表达无需过度讲究: 例如:“대충 입어도 돼.”(随便穿就行啦。) 通过这些例子,你会发现,“대충”在表达生活中的态度方面非常灵活: 有时候,它帮助我们放松,不必完美主义; 有时候,它又提醒我们不能马虎,需要认真。 视频中,我会结合多个真实情境会话例句,为大家展示韩国人如何自然地使用“대충”。同时,我也会教你如何判断它的语气变化,避免误会或不礼貌。 学习结束后,你不仅能听懂韩国人说“대충 뭐 먹을까?”(我们随便吃点什么?)这样的句子,还可以自然地在自己的对话中使用,让表达变得更地道、更有生活感。 此外,我们的韩国语学习微信群已经有数百位来自中国各地的学习者,大家互相交流,分享经验,也可以随时向我提问。如果你想加入一个轻松学习的环境,欢迎扫描视频末尾的二维码加入我们,一起进步! 希望今天的学习对你有所帮助。 那我们的视频里见咯!#韩语学习 #韩语教学 #韩语口语 #韩语入门
00:00 / 02:22
连播
清屏
智能
倍速
点赞20
在韩语中,有一个非常常见、但语气非常微妙的副词——“아무래도”。 它的字面意思是“无论怎样都…”,但在实际会话中,它常常用来表达经过多方考虑后的一种推测、直觉或无奈的判断。 中文里大致可以翻译为:“怎么看都……”、“总觉得……”、“恐怕……”、“多半是……”。 例如: · “아무래도 비가 올 것 같아요.”(怎么看都像要下雨。) · “아무래도 늦을 것 같아요.”(恐怕要迟到了。) · “아무래도 그 사람이 맞는 것 같아요.”(怎么看都像是那个人。) 可以看到,“아무래도”常常出现在说话人不太确定但有强烈感觉的时候。 它让句子听起来更自然、更贴近日常会话,也避免了“太直接”的表达方式。 除了表示推测,“아무래도”还有无奈、不得已的语气。 例如: · “아무래도 안 되겠어요.”(看来真的不行了。) · “아무래도 오늘은 못 가겠어요.”(恐怕今天去不了。) 在这种情况下,说话人已经考虑过很多情况,但最终仍然只能得出消极的结论,因此带有“没办法”的意味。 有时,“아무래도”也带有感情上的倾向或直觉,比如: · “아무래도 그 사람을 좋아하는 것 같아요.”(我好像真的喜欢上他了。) 这里的“아무래도”表现出一种情感上的“直觉判断”,不是理性推理,而是心里的感觉。 从语气上来说,“아무래도”位于“확실하다(确定)”与“모르겠다(不知道)”之间, 是一种模糊而自然的表达,既不过于肯定,也不是完全不确定。 这也是为什么它在韩剧、综艺、日常对话中频繁出现的原因。 例如: · “아무래도 네가 맞는 것 같아.”(我看还是你说得对。) · “아무래도 그냥 포기해야겠어요.”(看来只能放弃了。) · “아무래도 널 잊을 수 없을 것 같아.”(我看我还是忘不了你。) 通过这些例子你可以发现,“아무래도”往往承载着微妙的情绪: 有时是犹豫,有时是担忧,有时又带着一点无奈甚至温柔。 总结一下: “아무래도”用于表达: ① 根据情况推测(多半是…) ② 情感上的直觉判断(总觉得…) ③ 无奈的结论(看来没办法…)#韩语 #韩语学习 #韩语教学 #韩语口语 #TOPIK
00:00 / 04:12
连播
清屏
智能
倍速
点赞2