#Trap刘宪华英文版#音乐分享#刘宪华的《Trap》是一首关于爱情中被困与挣扎的歌曲,通过多种语言版本的歌词,表达了主人公在一段不再真诚的关系中的无奈与渴望解脱的情感。 韩语版歌词: 韩语版歌词表达了主人公在爱情中的无力感和被遗忘的状态。 歌词中提到“움직일 수 없어 왜”(为什么无法动弹)和“나는 무거워져 가기만 해”(我越来越沉重),描绘了主人公在爱情中的束缚感。 “네 맘 구석에 놓여진 채”(被放在你心的角落)和“네게 닿고 싶은데”(想要触碰你)表现了对爱情的渴望与无奈。 反复出现的“I'm trapped”强调了主人公在爱情中的被困状态。 中文版歌词: 中文版歌词以生动的比喻描绘了情感困境。 “像在笼子里的猫”和“铁的隔离一样的逃不了”形象地表达了被束缚的感觉。 “坏掉的GPS没坐标”暗示了在爱情中的迷失。 “过去的美好我们再找不到”点明了爱情的逝去。 主人公试图逃离,但感到“囚徒该怎么逃”,表现出挣扎与无奈。 英文版歌词: 英文版歌词同样围绕被困主题展开。 “Like a kitty in a cage”和“Like a puppy in a box on a plane”用动物被困的比喻表达束缚。 “We started out fine take look at us now”描述了爱情的变化。 “You leave me no choice and I gotta break out”表达了想要逃离的决心。 日语版歌词: 日语版歌词充满了孤独与挣扎的情感。 “置き去りにされるこの爱の中仆だけ”(只有我被留在这份爱里)和“脚には见えないチェーン”(脚上有看不见的锁链)表现了被遗弃和束缚的感觉。 “君の照らさない闇の中にひとり”(在你不照亮的黑暗中独自)描绘了孤独的处境。 “I'm trapped”的反复吟唱强化了被困的主题。 整体来看,《Trap》通过不同语言版本的歌词,深刻地表达了在爱情中被困的无奈与挣扎,以及对自由和真实自我的渴望。
00:00 / 03:41
连播
清屏
智能
倍速
点赞14
00:00 / 00:59
连播
清屏
智能
倍速
点赞38
00:00 / 04:01
连播
清屏
智能
倍速
点赞4
00:00 / 00:17
连播
清屏
智能
倍速
点赞223
丰之星2周前
你大概率指的是韩国1941年的经典老歌《초립동이(草笠童)》,原唱为李花子,下面是结合歌曲原意优化后的完整中韩对照歌词翻译: 韩语歌词 中文翻译 어리광도 부렸소 심술도 부렸소 홍갑사 댕기를 사 달라고 졸라도 보았소 아리 살짝 쿵 응 스리 스리 응 문경새재 넘어간다 초립동이 아저씨 떠나간다 간다 간다 초립동이 간다 간다 초립동이 아저씨 떠나간다 也曾耍过小性子 也曾闹过小脾气 缠着要买那红甲纱的小玩意儿 哎呀轻轻咚 嗯 淅淅索索 嗯 越过闻庆岭关隘 戴草笠的大叔已远去 走啦走啦 戴草笠的人 走啦走啦 戴草笠的大叔已远去 가지 말라 잡았소 발광도 부렸소 고무신 한 켤레 사 달라고 응석도 부렸소 아리 살짝 쿵 흥 스리 스리 흥 문경새재 넘어간다 초립동이 아저씨 떠나간다 간다 간다 초립동이 간다 간다 초립동이 아저씨 떠나간다 拉着他不让走 也曾哭闹不休 缠着要买一双胶鞋 还撒泼耍赖不停留 哎呀轻轻咚 哼 淅淅索索 哼 越过闻庆岭关隘 戴草笠的大叔已远去 走啦走啦 戴草笠的人 走啦走啦 戴草笠的大叔已远去 노자 돈도 뺏었소 봇짐도 뺏었소 영 넘어 오백리 가는 사람 신발도 뺏었소 아리 살짝 쿵 흥 스리 스리 흥 문경새재 넘어간다 초립동이 나를 두고 못 떠난다 못가못가 초립동이 못가못가 초립동이 날 두고 못 떠나요 曾抢过老者的盘缠 也曾夺过他人的行囊 连那翻山越岭五百里的行人 也被我抢了鞋一双 哎呀轻轻咚 哼 淅淅索索 哼 越过闻庆岭关隘 戴草笠的人因我无法远走 走不了啊 戴草笠的人 走不了啊 戴草笠的人因我无法远走
00:00 / 04:01
连播
清屏
智能
倍速
点赞5
00:00 / 00:44
连播
清屏
智能
倍速
点赞4278
00:00 / 03:19
连播
清屏
智能
倍速
点赞10
00:00 / 03:10
连播
清屏
智能
倍速
点赞3099