00:00 / 01:04
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 01:19
连播
清屏
智能
倍速
点赞1213
“아무래도”的意思和主要用法 在韩语中,有一个非常常见、但语气非常微妙的副词——“아무래도”。 它的字面意思是“无论怎样都…”,但在实际会话中,它常常用来表达经过多方考虑后的一种推测、直觉或无奈的判断。 中文里大致可以翻译为:“怎么看都……”、“总觉得……”、“恐怕……”、“多半是……”。 例如: · “아무래도 비가 올 것 같아요.”(怎么看都像要下雨。) · “아무래도 늦을 것 같아요.”(恐怕要迟到了。) · “아무래도 그 사람이 맞는 것 같아요.”(怎么看都像是那个人。) 可以看到,“아무래도”常常出现在说话人不太确定但有强烈感觉的时候。 它让句子听起来更自然、更贴近日常会话,也避免了“太直接”的表达方式。 除了表示推测,“아무래도”还有无奈、不得已的语气。 例如: · “아무래도 안 되겠어요.”(看来真的不行了。) · “아무래도 오늘은 못 가겠어요.”(恐怕今天去不了。) 在这种情况下,说话人已经考虑过很多情况,但最终仍然只能得出消极的结论,因此带有“没办法”的意味。 有时,“아무래도”也带有感情上的倾向或直觉,比如: · “아무래도 그 사람을 좋아하는 것 같아요.”(我好像真的喜欢上他了。) 这里的“아무래도”表现出一种情感上的“直觉判断”,不是理性推理,而是心里的感觉。 从语气上来说,“아무래도”位于“확실하다(确定)”与“모르겠다(不知道)”之间, 是一种模糊而自然的表达,既不过于肯定,也不是完全不确定。 这也是为什么它在韩剧、综艺、日常对话中频繁出现的原因。 例如: · “아무래도 네가 맞는 것 같아.”(我看还是你说得对。) · “아무래도 그냥 포기해야겠어요.”(看来只能放弃了。) · “아무래도 널 잊을 수 없을 것 같아.”(我看我还是忘不了你。) 通过这些例子你可以发现,“아무래도”往往承载着微妙的情绪: 有时是犹豫,有时是担忧,有时又带着一点无奈甚至温柔。 总结一下: “아무래도”用于表达: ① 根据情况推测(多半是…) ② 情感上的直觉判断(总觉得…) ③ 无奈的结论(看来没办法…)#韩语 #韩国语 #韩国语学习 #TOPIK #韩语学习
00:00 / 03:56
连播
清屏
智能
倍速
点赞37
永新2年前
呟  解释 :(1)同“骂” 呟 juǎn 很大的很洪亮的声音。 ⑵呟 (形声,本义:用粗语或恶意的话侮辱人) ⑶对子骂父。――《世说新语·方正》群怪聚骂。――唐·柳宗元《答韦中立论师道书》窃骂侯生。――《史记·魏公子列传》 ⑷ 又如:贺呟(责骂。用严厉的话责备);咒呟(用恶毒的话骂);笑呟(讥笑并辱骂);辱呟(污辱谩骂) ⑸痛斥 箕踞以呟。――《战国策·燕策》 大呟而死。――清·全祖望《梅花岭记》 ⑹ 呟架 吵架;对呟 呟呟咧咧 指在说话中夹杂着呟人的话 他呟呟咧咧地 一直在嘀咕:为什么所有坏事都落在他头上 呟名 挨呟的名声;坏名声,臭名声 谁都不愿留下挨呟的名,而愿有个好名声 呟人 用有渎神明或下流话呟骂 甚至连想都没想到要呟人 呟山门 [方]∶谩呟;呟 呟阵juanzhèn ⑴∶旧小说中指在阵前叫骂,激惹对方出来应战 ⑵呟街 呟 ⑴用粗野或带恶意的话侮辱人:~人。~街。~名。咒~。辱~。 ⑵呟斥责:他父亲~他没出息。 拼音:juǎn, 1:呟 juǎn 很大的很洪亮的声音。 粜tiao 解释:本意为卖米。引申开来是卖出之意。 粜字为会意字。从出,从囗,囗亦声。组词:粜米;籴粜;粜出 籴 籴是一个汉字,拼音是dí。籴字为会意字。从入从米,也就是买米的意思,引申开来是买入之意。可组词为籴米。 字意 籴字为会意字。从入从囗。 也就是买米的意思,引申开来是买入之意。 "粜"音同"跳" ,汉语拼音:tiào,意思相反。卖米的意思。
00:00 / 02:31
连播
清屏
智能
倍速
点赞535
00:00 / 01:42
连播
清屏
智能
倍速
点赞5390
00:00 / 01:00
连播
清屏
智能
倍速
点赞9522
00:00 / 02:02
连播
清屏
智能
倍速
点赞4
00:00 / 27:26
连播
清屏
智能
倍速
点赞148
00:00 / 04:46
连播
清屏
智能
倍速
点赞4059
00:00 / 03:19
连播
清屏
智能
倍速
点赞108
00:00 / 32:12
连播
清屏
智能
倍速
点赞0