00:00 / 00:31
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
调动全部感官 这个混血少年是写青涩恋爱的高手 如果说 你喜欢在歌里听到有少年感的青春叙事 那就一定不要错过Conan Gray柯灰 这个有日本和爱尔兰血统的Z世代少年 特别擅长利用细节和感官描写甜虐交织的青春疼痛 所以他的歌也被称为Sad boy pop 今天我们就来听他这首独立摇滚风的Caramel 看他怎么利用焦糖火候一过就会糊掉的特质 来写曾经滚烫甜腻但回忆起来略带苦涩的恋人 顺便学几个美式表达 wide-eyed grin 眼睛睁得很开的露齿笑 形容天真无邪 充满好奇的笑容 之前我们还用碧局的歌学过几种笑 感兴趣的同学可以往前翻复习一下 do sb. wrong 指亏待 伤害某人 这个表达比hurt sb.更加口语化 且隐含对方有错在先的意味 grounds 大家都知道ground的意思是地面 但这个词加上s成为复数的时候 指残渣 或固体沉淀物 比如歌里的coffee grounds咖啡渣 以及tea grounds茶渣 herb grounds药渣 这整句也是这首歌里的一个金句 Maple and amber clouds and coffee grounds when I think of it now 现在我想起你的时候 脑海中会出现枫糖 琥珀色烟雾 和咖啡渣 用枫糖的甜蜜、烟草的浓烈、咖啡的焦香 多种感官直接堆叠 很有冲击力 勾勒出回忆里甜美 暧昧又带点颓废的氛围 gaslight 本意是煤气灯 后来 因为1944年一部叫做Gaslight的电影而拥有了动词的属性 电影里 丈夫为了独占妻子的财产 对她实施心理操控 其中一个手段就是故意把煤气灯调暗 让妻子怀疑是自己产生了幻觉 因此gaslight做动词 表示对某人进行心理操控 令其失去判断力和理智 类似于我们常说的pua so we can use them like: He had a wide-eyed grin when he first met her, but later he gaslighted her, did her wrong, and left the grounds of their love in ruins. #conangray #柯灰 #lbgt #以你的名字呼唤我 #cmbyn
00:00 / 02:48
连播
清屏
智能
倍速
点赞14