从最新疗愈神曲Moon 聊到霉霉、莎士比亚和阿甘正传 Daniel Caesar 和Bon Iver的新歌发布了 Daniel出道也没有太多年 但已经被更年轻的音乐人拿来当作偶像致敬了 比如我上上周去看Bren Joy演出时 他就连唱了好几首Daniel的歌 说自己多年来从他的歌里获得了很多灵感来源 再说到拿过格莱美最佳新人奖和最佳另类专辑的Bon Iver 这只独立民谣乐团最开始只有Justin Vernon一个人 后来逐渐扩容 目前形成了六个人的规模 因为情感细腻 音乐语言自然化 Bon Iver有一种现代游吟诗人的感觉 但凡他们参与创作的歌 其气质所带来的存在感也会特别强 比如霉霉之前和他的那首exile 我们今天就看看这首Moon里有哪些值得推敲的英语表达 hit dogs will holler 字面意思为“被打的狗会嚎叫” 引申为“被戳到痛处时会激烈反应” 有一点点像我们中文里常说的欲盖弥彰 另外还有一个习语也能表达类似的意思 the lady doth protest too much 这句话来自莎士比亚的戏剧哈姆雷特 在原文中形容王后因为心虚发表过度夸张的誓言 Taylor Swift的歌But Daddy I love him里 部分引用过这个表达来描述破坏她感情的人 till someone's blue 这是一个口语化表达 blue在这里的意思不是蓝色 而是形容人因劳累或缺氧造成的脸色发青 所以整句可以理解为直到某人精疲力竭 violence is as violence does 是一句基于经典习语的改编 原型来自电影阿甘正传 stupid is as stupid does 意思是干傻事的才是傻瓜 其核心含义是 行为即本质 因此Violence is as violence does 可以理解为 行暴力者方为暴力 So we can use them like: Stupid is as stupid does! he denied it till the girl was blue, then like a hit dog that hollers, admitted giving her poisonous mushrooms. #DanielCaesar #BonIver #rnb #民谣 #霉霉
00:00 / 02:26
连播
清屏
智能
倍速
点赞49
00:00 / 00:55
连播
清屏
智能
倍速
点赞74
00:00 / 00:31
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 00:43
连播
清屏
智能
倍速
点赞2149
00:00 / 00:56
连播
清屏
智能
倍速
点赞76
00:00 / 02:12
连播
清屏
智能
倍速
点赞47
00:00 / 00:08
连播
清屏
智能
倍速
点赞390
00:00 / 00:47
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN