#ai创作浪潮计划 我把藏语《难解》“翻译”成了土家语和一部AI短片。 这首歌,可能是我做过最“难解”的事。 作为一个土家语初学者,我对着词典,一个字一个字地,把《难解》从藏语“抠”成了我的母语。我知道其中定有生涩,但这是我此刻能给出的,最质朴的回应。 因为对我来说,“难解”的从来不只是情缘,更是这片土地的记忆。所以,我用AI做了一支MV,把我的数字人乐队成员,“送”回了我们的故事里: 那里有武陵山脉青青的水、郁郁葱葱的树,有火塘边温暖的微光。故事里的他们,头上缠着青丝帕,穿着深蓝色的衣服,衣襟袖口是西兰卡普的花纹——这些细节,都来自你们一次又一次在评论区的提醒,是我们一起完成的记忆拼图。 而我执意要放进MV里的,还有一双未完成的刺绣鞋垫。这是我外婆那一辈人,表达爱最沉默也最深情的方式。一针一线,把牵挂绣进鞋底,盼着亲人平安归来。 所以,在这个故事里,我把“难解”的情,放在了更浩大的命运里:是舍小家为大家的别离,是青山埋骨的无悔。我们土家人相信灵魂不灭,所以我也相信,所有未尽的念想,都会在来生重逢。 于是,在歌的结尾,我让他们的灵魂穿过时间,在现代的“毕兹卡”音乐节上,以他们自己喜欢的方式,再次相遇,相视一笑。 这首歌,是我对正在消逝的土家语音节,一次笨拙的挽留; 这个MV,是我对武陵山河与祖辈情感,一次深深的鞠躬。 感谢AI,让一个普通人也能描绘如此宏大的叙事。#土家语 #土家文化 #AI音乐 #AI视频
00:00 / 00:38
连播
清屏
智能
倍速
点赞580
00:00 / 00:23
连播
清屏
智能
倍速
点赞18
00:00 / 01:22
连播
清屏
智能
倍速
点赞136
00:00 / 00:39
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 01:02
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 01:21
连播
清屏
智能
倍速
点赞25
00:00 / 00:30
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN