00:00 / 08:22
连播
清屏
智能
倍速
点赞27
00:00 / 04:45
连播
清屏
智能
倍速
点赞6657
00:00 / 02:57
连播
清屏
智能
倍速
点赞193
张阿包7月前
这两年我们越来越多听到“情绪价值”这个词,它仿佛成了衡量人际关系的新尺度。 “情绪价值”起源于营销领域对消费者体验的关注。后来在网络上流行起来,主要意思是给他人带来愉悦的情绪感受。专业词汇广泛传播脱离了原有的领域,都会有意义上的改变。情绪价值这个词进入到人际关系中时,却变得格外让人讨厌了。 我们的情感和“价值”直接关联时,情感就被矮化、扁平化了。真正的情感本应该是纯粹的、发自内心的。最美好的情感,都是不带有功利性的关心、陪伴和理解——这是我们作为一个人,最宝贵的体验。 情感是每个人非常主观的体验,情绪价值这个词将主观诉求客观化了,原本并不合理的诉求也会被合理化。毫不意外的,情绪价值成了某些人际关系中自私自利者的新工具,用来堂而皇之地索取“情绪价值”,用来掩饰自己对他人的剥削。 比如,有的人原本毫无真心,却刻意表现出强烈的情感、营造浪漫的氛围,不断用甜言蜜语骗取他人的情感。“提供情绪价值”很自然地会被用来遮掩虚假的欺骗行为。 比如,有的人在恋爱关系中一毛不拔,通过讨好、威胁、表现可怜等方式,不断诱使对方满足自己无休止的物质欲望。当让对方债台高筑后,这些人可以毫无羞耻的轻轻走开,留下一句:“我给Ta提供了情绪价值,”#情绪价值自己也可以给 #自立自强 #情绪价值如何正确提供
00:00 / 04:10
连播
清屏
智能
倍速
点赞451
00:00 / 00:45
连播
清屏
智能
倍速
点赞990
00:00 / 01:32
连播
清屏
智能
倍速
点赞0
每日一英语 #002|Far Out - 外太空级别的赞美 🚀 什么是 Far Out? 发音:/fɑːr aʊt/ 流行年代:1960-1970年代 含义:棒到外太空、超出想象的好 1969年,人类刚登上月球,全世界都在讨论太空。这时候一个嬉皮士听到超炫的迷幻摇滚,他会大喊:"Far out, man!"(太离谱了,哥们儿!) 在那个充满想象力的年代,far out 的意思是:非常棒的、令人惊叹的、前卫的、太空感十足的。 如果说 groovy 是"很棒",那 far out 就是"棒到外太空"——好吃和好吃到升天的区别! 🔄 现代人怎么说? 时代变了,现在的年轻人不会对着你说 far out(除非在 cosplay 嬉皮士)。 今天要表达"超出想象的好",可以这样说: 通用表达: mind-blowing 🤯 — 字面意思"炸脑",震撼到不行 insane 😱 — "疯了"(褒义),好到失去理智 incredible ✨ — 难以置信的好 年轻人潮流用语: wild 🎢 — "野",疯狂的好 out of this world 🌍 — 好到不属于这个世界(和 far out 最接近!) next level 🎮 — 升级版的好 ⚠️ 注意:out of this world 其实是 far out 的精神继承者,都在用"脱离地球"来形容极致的好! 🇨🇳 中文也有类似的! 中国人表达"超出想象的好"也有几千年的演变史: 古代人怎么惊叹? "奇哉!" — 太神奇了(孔子看到稀奇事物的感叹) "匪夷所思!" — 超出常人想象 "叹为观止!" — 赞叹到没词了 现代版本演变: 80年代:"绝了!" 90年代:"酷毙了!" 00年代:"太离谱了!" 10年代:"炸了!" 2020s:"绝绝子!天花板!这波在大气层!" 有趣的是,英文的 far out(远到外面)和中文的"这波在大气层"竟然不谋而合——都在用"脱离地球"来形容超出想象! 今日练习:下次看到超震撼的东西,试着用 "That's mind-blowing!" 或 "That's out of this world!" 来表达,感受一下现代版的 far out! #英语学习 #趣味英语 #年代感
00:00 / 04:22
连播
清屏
智能
倍速
点赞2