00:00 / 01:37
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
阿禅4天前
大只斩物语#大只 #coke #猎奇 甲午の三月、冷たい風が竹を叩き、月は燭火のようで、武士一人が酔って只山を遊び、夜に鬼仏を見た。いわゆる只山には、一大只がいる。般若の苦しい表情、夜叉の凶暴な顔、髪は木のように長く、目には狞猛さがあり、虎を見れば虎を喰い、狼を見れば狼を食う。身長は十数尺で、何もかもを狩る。人を見ても肉と見なし、少しの血腥い臭さがする。ただ見ると、武士は猿の鳴き声のような声を上げ、蛇のように急いで走り、木や石は綿のようで、触れるとすぐに砕ける。大凶を見ても、武士は恐れず、興奮と酔いの勢いで、刀を構えて立ち上がり、直に只の首を斬ろうとする。誰が思ったか、只が急いで、潮が満ち上がり、力は馬の駆け足のようで、速さは飛ぶ滝のようで、急いで刀身を叩きつける。武士は驚かず、素早く後退し、体を揺らして、穴だらけの隙を見せる。大只は急いで、虚勢を見せて食いつくように、武士を追い詰める。武士は冷笑し、刀を引き戻して一気に斬り、仮眠して敵を誘い、只が急いで退くが、遅すぎて、冷たい霜が飛び、冷雨が壁を打ち、只の首がすぐに落ちる。武士は力尽きて、すぐに気を失った。おそらく只は絶滅し、刀には加護があり、大只を斬って封じ
00:00 / 01:33
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 03:44
连播
清屏
智能
倍速
点赞119
灰师傅3天前
《大只切物语》 维宣德改元,鲸波浩渺,宝舰云屯。太仓港外,樯橹连天衔远峤;狼山之麓,妖氛匝地扰生民。 有恶鬼号大只,黑肤如墨,赤眼如炬,身逾丈二,齿若霜锋。昼伏于幽岩深穴,夜出于荒滩野渡,掠舟楫之货,噬行旅之魂。港内舟楫停桡,闾阎昼闭;海畔腥风卷地,鬼火宵明。百姓惶惶,扶老携幼避其锋;官吏惴惴,束手无策御其凶。 时有武士寇克者,身披玄铁黑甲,腰悬寒芒利刃,随郑和舟师遍历西洋,以忠勇闻于朝野。闻港中妖患,按剑而起,慨然曰:“妖物肆虐,百姓倒悬,吾辈当以血肉护一方安宁!”遂辞舟师,单骑赴狼山。 寇克循妖迹而行,涉恶溪,攀危崖,历三昼夜,终至大只所居之绝岸。时逢月黑风高,恶鬼正踞石而啸,声震林莽,草木皆摧。寇克挺刃而出,黑甲映寒星,怒喝如雷:“妖物休狂,今日取汝首级,以安港民!” 大只见寇克,目眦尽裂,挥爪扑来,腥风扑面。寇克沉身避其锋,黑甲凝霜,刃光如电,与恶鬼缠斗于崖畔。刀爪交击,火星迸溅;甲叶铿锵,声彻山谷。寇克虽屡受创,然战意愈烈,黑甲染血,仍步步紧逼。忽觑大只胸间有赤纹隐现,知其命门所在,遂奋全力,纵身跃起,刃如流星,直贯妖胸。 恶鬼狂嚎,声裂云霄,身躯渐化为黑雾,散于海风之中。妖氛既消,海雾渐开,晨光破云,港内复见清明。 港民闻寇克斩妖,无不雀跃,箪食壶浆以迎。郑和闻之,赞曰:“黑甲寇克,忠勇无双,真乃国之干城!”亲书“伏妖卫民”四字,镌于其刃。后寇克复随宝舰,七下西洋,遇海妖则刃鸣破雾,逢寇盗则甲耀退敌,威名远播异域。 至今,太仓故老犹传:黑甲临崖,恶鬼授首;一刃安澜,次刀被后世称之—大只切!#大只 #猎奇 #coke
00:00 / 00:28
连播
清屏
智能
倍速
点赞66
00:00 / 00:21
连播
清屏
智能
倍速
点赞164
00:00 / 01:36
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
【大只斩物语】 愛月袍斩般若记 近江深山,林莽蔽日,人迹罕至。武士愛月袍,慕山林清景,独往寻幽。 时届薄暮,至山间,松风呜咽,忽闻腥风扑鼻,林叶纷落。抬眼间,巨影遮天,乃一般若大只,青面獠牙,双目赤如血,体长三丈余,身形若熊,宛若一颗大猪头,利爪如钩,口吐秽气,厉啸震谷:“生人至此,当充吾腹!我不美,但吾尚可信矣”言罢,挥爪扑来,劲风折木。 月不慌,按刀躬身,足尖点石,纵身避过。大只一击未中,怒而挥臂,岩石崩裂。武士旋身抽刀,寒星出鞘,寒光裂暗。大只复张巨口,欲噬之,愛月袍踏枝腾跃,避其锋芒,顺势挺刀刺向般若左眼,般若剧痛嘶吼,乱爪狂挥。 愛月袍借势落地,旋身疾走,绕至其背。不料,大只竟然结舟心田,大喝一声,伸张深遂巨口,秽气直冒,不待月反应,大只邪祟妖法忽现,此名[生命的潮汐],那般若吞噬人性命,乃是人之灵气所汇,黑气郁结。向月袭去,月不慌,踏石飞至树上,躲其致命一击。月遂凝神聚气,观其要害,挺刀直刺,寒星贯体,黑血喷涌。般若狂乱挣扎,撞断数株古松,轰然欲倒。 大只踉跄,仍欲反扑。武士纵身跃起,太刀横斩[大只斩]直劈其颈。刃落血溅,般若头颅坠地,双目未瞑,黑气渐散,便从此绝了那一方作威作福的妖孽。 武士收刀伫立,衣染血污,然神色自若。环视四周,林籁渐寂,唯松风依旧。遂拂衣而去,寒星在鞘,映月微光。时人闻之,皆赞愛月袍勇毅,谓其忠勇之心,可昭日月,刀术之精,冠绝一时。深山之险,自此稍息。
00:00 / 01:57
连播
清屏
智能
倍速
点赞33
00:00 / 00:09
连播
清屏
智能
倍速
点赞192
00:00 / 05:57
连播
清屏
智能
倍速
点赞24
00:00 / 09:32
连播
清屏
智能
倍速
点赞35
00:00 / 00:31
连播
清屏
智能
倍速
点赞5
00:00 / 01:07
连播
清屏
智能
倍速
点赞32
00:00 / 00:13
连播
清屏
智能
倍速
点赞129
00:00 / 00:26
连播
清屏
智能
倍速
点赞7281
00:00 / 00:19
连播
清屏
智能
倍速
点赞133
00:00 / 00:29
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
只氏物语,大只斩 甲午の三月、冷たい風が竹を叩き、月は燭火のようで、武士一人が酔って只山を遊び、夜に鬼仏を見た。いわゆる只山には、一大只がいる。般若の苦しい表情、夜叉の凶暴な顔、髪は木のように長く、目には狞猛さがあり、虎を見れば虎を喰い、狼を見れば狼を食う。身長は十数尺で、何もかもを狩る。人を見ても肉と見なし、少しの血腥い臭さがする。ただ見ると、武士は猿の鳴き声のような声を上げ、蛇のように急いで走り、木や石は綿のようで、触れるとすぐに砕ける。大凶を見ても、武士は恐れず、興奮と酔いの勢いで、刀を構えて立ち上がり、直に只の首を斬ろうとする。誰が思ったか、只が急いで、潮が満ち上がり、力は馬の駆け足のようで、速さは飛ぶ滝のようで、急いで刀身を叩きつける。武士は驚かず、素早く後退し、体を揺らして、穴だらけの隙を見せる。大只は急いで、虚勢を見せて食いつくように、武士を追い詰める。武士は冷笑し、刀を引き戻して一気に斬り、仮眠して敵を誘い、只が急いで退くが、遅すぎて、冷たい霜が飛び、冷雨が壁を打ち、只の首がすぐに落ちる。武士は力尽きて、すぐに気を失った。おそらく只は絶滅し、刀には加護があり、大只を斬って封じ #大只斩 #大只
00:00 / 02:46
连播
清屏
智能
倍速
点赞39
00:00 / 00:55
连播
清屏
智能
倍速
点赞60