00:00 / 03:55
连播
清屏
智能
倍速
点赞250
00:00 / 00:30
连播
清屏
智能
倍速
点赞564
00:00 / 00:27
连播
清屏
智能
倍速
点赞158
#邓丽君演唱的《我只在乎你》 - 日语原版:《時の流れに身をまかせ》(任时光从身畔流逝) - 作词:荒木丰久(荒木とよひさ) - 作曲:三木刚(三木たかし) - 编曲:川口真 - 发行:1986-02-21 - 中文版本:《我只在乎你》 - 作词:慎芝 - 作曲:三木刚 - 编曲:川口真(沿用日语版) - 发行:1987年(同名专辑主打) 二、日语版创作背景(1986) - 邓丽君在日本已连夺两年“双料冠军”(《偿还》《爱人》),三木刚、荒木丰久为她量身打造收官之作。 - 三木刚突破以往音域,用更高音写作,曾坦言“这次不行就放弃”。 - 荒木丰久听完旋律后一小时写完词,主题:时光流逝、为爱无悔、只求相守。 - 歌曲在日本爆红:有线榜冠军半年、销量超200万、助邓丽君达成日本歌坛史无前例的“双奖三连冠” 。 三、中文版创作背景(1986-1987) - 邓丽君邀请台湾词作家慎芝填中文词,定名《我只在乎你》,保留原曲意境 。 - 录制时邓丽君肾病发作,丹田发声引发腰痛,仍坚持完成并亲自配唱合音 。 - 这首歌被视为她半隐退歌坛的情感宣言,表达回归平凡、只在乎真情的心境 。 四、核心歌词与情感 - 日语:「時の流れに身をまかせ」(任时光流逝)→「だからお願い そばに置いてね」(所以求求你留在我身边) - 中文:「任时光匆匆流去,我只在乎你」→「除了你我不能感到一丝丝情意」
00:00 / 04:38
连播
清屏
智能
倍速
点赞520
00:00 / 01:55
连播
清屏
智能
倍速
点赞10
00:00 / 00:26
连播
清屏
智能
倍速
点赞102