00:00 / 00:21
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 00:51
连播
清屏
智能
倍速
点赞152
00:00 / 03:01
连播
清屏
智能
倍速
点赞25
00:00 / 03:36
连播
清屏
智能
倍速
点赞5
00:00 / 00:48
连播
清屏
智能
倍速
点赞10
你的俄语词汇本:轻松学习,还带例句! 在俄语中,带有“пустить”的动词不仅可以表示字面意义,还经常被用在许多有趣的转义表达中。今天我们来学习 5 个常见的动词以及它们的转义用法 1. Пропустить 转义:错过、漏掉 例子: Я пропустил новую серию сериала. 我错过了电视剧的新一集。 🔑 记住:它常用于“错过”某个事件或没有注意到重要的内容。 2. Запустить 转义:忽视、放任不管 例子: Она совсем запустила этот проект. 她完全荒废了这个项目。 🔑 记住:这个词表示“对某事或某人关注减少”,比如停止管理、照顾或维护,让事情随意发展。常用于描述因疏忽而导致状态变差的情况,例如工作、健康或环境。 3. Выпустить 转义:发布、推出 例子: Студия Марвел недавно выпустила новый фильм. 漫威工作室最近推出了一部新电影。 🔑 记住:它通常用于描述生产、发行或发布某个东西。 4. Упустить 转义:错失良机 例子: Он не купил биткоин в 2000 и упустил хорошую возможность. 他2000年没买比特币,错过了一个好机会。 🔑 记住:这个词特别适合描述错过机会的场景。 5. Допустить 转义:允许发生、犯错 例子: Я не знаю, как вы допустили такой бардак в офисе. 我不知道你们怎么能允许办公室变得这么乱。 🔑 记住:它可以用来批评或表示某人允许了一件不该发生的事。 如何记住这些动词? 1️⃣ 联系上下文:记住这些动词的转义通常和特定的情景有关,比如错过剧集、发行电影等。 2️⃣ 多练习造句:试着用这些词描述自己的生活,例如错过某个活动或发布新作品。 💬 互动时间! 你可以试着用这些动词写几个句子,比如: Я пропустил интересную лекцию вчера. Они выпустили новый альбом. 在评论区分享你的例子,我会帮你检查!希望这些词能让你的俄语更加丰富、生动! 😊 #俄语 #俄语学习 #俄语口语 #俄语老师 #俄语入门
00:00 / 00:12
连播
清屏
智能
倍速
点赞298
00:00 / 00:32
连播
清屏
智能
倍速
点赞6
00:00 / 01:16
连播
清屏
智能
倍速
点赞9
俄语词汇轻松学 Всем привет 👋 如果一个词有一个称可谓“小魔术师”的根基,那就是“пустить”。这个动词通过前缀的改变,可以完全改变意义,就像一场课堂被纵向分裂成几种不同的效果。我们一起来探索这个词的魔力!本文介绍仅限于词义的文字意义,在下一篇文章里,我们将探讨这些动词的形容意义。 запустить 想像一下,你把飞磨手把进了天空——“запустить коробку”(放飞飞磨)。前缀**за-**添加了“将某物送入一个场景”的意义,并带有某种“开始”或“启动”的意味。✈️ выпустить 前缀**вы-**以“送出”为核心:“выпустить кота”(把猫放出门)。这是一个对应空间进入“转移”的动态,觉得非常直观。😺 пропустить “про-”是“经过”或“进入”:“пропустить через очередь”(让某人排队时先过)。前缀使词意解释自然,其意味一直按通道流进。🛍 допустить “до-”表示让某物达到突破或达成一个说明:“допустить до экзамена”(允许参加考试)。🔢 отпустить 前缀**от-**表示“离开”或“释放”:“отпустить птицу на волю”(放飞鸟儿)。这里带有一种解脱或允许进行离开的意味,是一个很实用的前缀动词。🐤 试一试:你的创造 想想,你能用这些动词创造一些与你生活相关的句子吗?在评论区分享你的创意!例如:“выпустить бабочку из банки”(把蝴蝶从瓶子里放出去),或者“допустить студента до финального экзамена”(允许学生参加期末考试)。快来评论交流吧! 本课结论 通过这些例子,我们看到“пустить”在不同前缀的加成下,如何变形为不同的意义。在下一次内容中,我们将探索这些动词的形容意义 #俄语 #俄语学习 #俄语口语 #俄语老师 #俄语入门
00:00 / 00:11
连播
清屏
智能
倍速
点赞337
00:00 / 00:27
连播
清屏
智能
倍速
点赞7
每天5分钟背俄语单词 大家好!👋 今天我们继续学习俄语中的重要词汇 —— "делить"(分开、分割),但这次我们关注它的 比喻意义 和常用搭配。这些词汇在日常生活中非常实用,能帮助你更加自然地表达复杂的想法! 🌿 常见比喻意义: Выделить (время на что-то) – 抽出、腾出时间 📖 Анна выделила час на изучение русского языка. 安娜抽出一个小时学习俄语。 Разделить (с кем-то ответственность) – 分担责任 📖 Мы разделили ответственность за проект. 我们分担了项目的责任。 Отделить (одно от другого) – 分开、区分 📖 Важно отделить работу от личной жизни. 将工作和个人生活区分开很重要。 Уделить (время, внимание кому-то/чему-то) – 投入(时间或注意力) 📖 Учитель уделил внимание каждому ученику. 老师关注了每个学生。 Выделиться (среди толпы) – 脱颖而出、显眼 📖 Анна выделилась среди участников конкурса. 安娜在比赛选手中脱颖而出。 💡 记忆小贴士: 联想场景法:想象自己在各种日常生活场景中运用这些动词,例如抽时间学习、分担家务、区分问题等,帮助你更好地理解和记忆。 关键词法:抓住动词的核心含义,如 "выделить" 关联“抽出时间”,“уделить”强调“关注和投入”。 🎯 互动练习: 用上面的动词造句!例如: 🔹 Как часто вы выделяете время на хобби? 🔹 С кем вы готовы разделить ответственность за важное дело? 在评论区分享你的句子,我会帮助你修改,让你的俄语更上一层楼!😊 📌 订阅关注,不要错过下一个关于俄语词汇的详细解析! #俄语 #俄语学习 #俄语口语 #俄语老师 #俄语入门
00:00 / 00:10
连播
清屏
智能
倍速
点赞314
00:00 / 00:21
连播
清屏
智能
倍速
点赞71
00:00 / 00:26
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 03:22
连播
清屏
智能
倍速
点赞11
00:00 / 00:50
连播
清屏
智能
倍速
点赞7
00:00 / 31:52
连播
清屏
智能
倍速
点赞1706
00:00 / 01:02
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
00:00 / 00:12
连播
清屏
智能
倍速
点赞2
00:00 / 01:51
连播
清屏
智能
倍速
点赞44